< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
偽りのはかりは主に憎まれ、正しいふんどうは彼に喜ばれる。
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
高ぶりが来れば、恥もまた来る、へりくだる者には知恵がある。
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
正しい者の誠実はその人を導き、不信実な者のよこしまはその人を滅ぼす。
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
誠実な者は、その正義によって、その道をまっすぐにせられ、悪しき者は、その悪によって倒れる。
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
正しい者はその正義によって救われ、不信実な者は自分の欲によって捕えられる。
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
悪しき者は死ぬとき、その望みは絶え、不信心な者の望みもまた絶える。
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
正しい者は、悩みから救われ、悪しき者は代ってそれに陥る。
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
不信心な者はその口をもって隣り人を滅ぼす、正しい者は知識によって救われる。
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
正しい者が、しあわせになれば、その町は喜び、悪しき者が滅びると、喜びの声がおこる。
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
町は正しい者の祝福によって、高くあげられ、悪しき者の口によって、滅ぼされる。
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
隣り人を侮る者は知恵がない、さとき人は口をつぐむ。
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
人のよしあしを言いあるく者は秘密をもらす、心の忠信なる者は事を隠す。
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
指導者がなければ民は倒れ、助言者が多ければ安全である。
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
他人のために保証をする者は苦しみをうけ、保証をきらう者は安全である。
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
しとやかな女は、誉を得、強暴な男は富を得る。
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
いつくしみある者はおのれ自身に益を得、残忍な者はおのれの身をそこなう。
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
悪しき者の得る報いはむなしく、正義を播く者は確かな報いを得る。
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
正義を堅く保つ者は命に至り、悪を追い求める者は死を招く。
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
心のねじけた者は主に憎まれ、まっすぐに道を歩む者は彼に喜ばれる。
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
確かに、悪人は罰を免れない、しかし正しい人は救を得る。
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
美しい女の慎みがないのは、金の輪の、ぶたの鼻にあるようだ。
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
正しい者の願いは、すべて良い結果を得、悪しき者の望みは怒りに至る。
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
施し散らして、なお富を増す人があり、与えるべきものを惜しんで、かえって貧しくなる者がある。
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
物惜しみしない者は富み、人を潤す者は自分も潤される。
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
穀物を、しまい込んで売らない者は民にのろわれる、それを売る者のこうべには祝福がある。
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
善を求める者は恵みを得る、悪を求める者には悪が来る。
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
自分の富を頼む者は衰える、正しい者は木の青葉のように栄える。
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
自分の家族を苦しめる者は風を所有とする、愚かな者は心のさとき者のしもべとなる。
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
もし正しい者がこの世で罰せられるならば、悪しき者と罪びととは、なおさらである。

< Salomos Ordsprog 11 >