< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
With his mouth the godless man destroys his neighbour, but the righteous will be delivered through knowledge.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
One who despises his neighbour is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counsellors there is victory.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman obtains honour, but violent men obtain riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He who diligently seeks good seeks favour, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >