< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >