< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
The Lord hates dishonest scales, but accurate weights please him.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
With pride comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
Honesty guides the good, but deceit destroys liars.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Wealth won't help you on judgment day, but goodness saves you from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The goodness of the innocent keeps them on track, but the wicked fall by their own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The goodness of those who live right will save them, but the dishonest are trapped by their own desires.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked person dies, their hopes die with them; what the godless look forward to is gone.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The good are saved from trouble, while the wicked get into trouble.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
Godless people mouth off and destroy their neighbors, but the good are saved by wisdom.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
The whole town celebrates when good people are successful; they also shout for joy when the wicked die.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
Ethical people are a blessing to a town, but what the wicked say destroys it.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
People who run down their neighbors have no sense; someone who's sensible keeps quiet.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
A gossip goes around telling secrets, but trustworthy people keep confidences.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
A nation falls without good guidance, but they are saved through much wise counsel.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
You'll get into trouble if you guarantee a stranger's loans—you're far safer if you refuse to make such pledges.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman holds on to her honor just as ruthless men hold on to their wealth.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
If you're kind, you'll be rewarded; but if you're cruel, you'll hurt yourself.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The wicked earn wages that cheat them, but those who sow goodness reap a genuine reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Do what's right, and you will live; chase after evil and you will die.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
The Lord hates perverted minds, but is happy with those who live moral lives.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
You can be certain of this: the wicked won't go unpunished, but the good will be saved.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
A beautiful woman who lacks good judgment is like a gold ring in a pig's snout.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
Good people want what's best, but what the wicked hope for ends in death.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
If you give generously you receive more, but if you keep back what you should give, you end up poor.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
If you're generous, you'll become rich; give someone a drink of water, and you'll be given one in return.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
People curse those who hoard grain; but they bless those who sell.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
If you look to do good, you'll be appreciated; but if you look for evil, you'll find it!
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
If you trust in your riches, you'll fall; but if you do good, you'll flourish like green leaves.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
If you cause trouble in your family, you'll inherit nothing but air. Stupid people end up as servants to those who think wisely.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the good is a tree of life, and the wise person saves people.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
If the good are repaid here on earth, how much more will the wicked who sin be repaid!

< Salomos Ordsprog 11 >