< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A deceitful scale is an abomination with the Lord, and a fair weighing is his will.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
Wherever arrogance may be, there too is insult. But wherever humility is, there too is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The simplicity of the just shall direct them, and the rebellion of the perverse will devastate them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Wealth will not profit in the day of vengeance. But justice shall liberate from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The justice of the simple shall direct his way. And the impious will fall in his impiety.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The justice of the upright shall free them. And the iniquitous will be seized by their own treachery.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When the impious man is dead, there will no longer be any hope. And the expectation of the anxious will perish.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
The just one is freed from anguish. And the impious one will be handed over instead of him.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
The pretender deceives his friend by mouth. But the just shall be freed by knowledge.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
In the good of the just, the city shall exult. And in the perdition of the impious, there shall be praise.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the just, the city shall be exalted. And by the mouth of the impious, it will be subverted.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
Whoever despises his friend is destitute in heart. But the prudent man will remain silent.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
Whoever walks dishonestly reveals secrets. But whoever is of a faithful soul conceals what is confided by a friend.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where there is no governor, the people shall fall. But where there is much counsel, well-being shall be.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He will be afflicted with evil, who provides a guarantee for an outsider. But whoever is wary of traps shall be secure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman shall discover glory. And the robust will have wealth.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
A merciful man benefits his own soul. But whoever is cruel casts out even his close relatives.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
The impious does work with inconstancy. But for the sower of justice, there is the reward of faithfulness.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
Clemency prepares life. And the pursuit of evils prepares death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
A depraved heart is abominable to the Lord. And his will is with those who walk in simplicity.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Hand in hand, the evil shall not be innocent. But the offspring of the just shall be saved.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
A beautiful and senseless woman is like a gold ring in the snout of a swine.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the just is entirely good. The anticipation of the impious is fury.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
Some distribute their own goods, and they become wealthier. Others seize what is not their own, and they are always in need.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The soul that blesses shall be made fat. And whoever inebriates will likewise be inebriated himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
Whoever hides away grain shall be cursed among the people. But a blessing is upon the head of those who sell it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He does well to rise early, who seeks what is good. But whoever is a seeker of evils shall be oppressed by them.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
Whoever trusts in his riches will fall. But the just shall spring up like a green leaf.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
Whoever troubles his own house will possess the winds. And whoever is foolish will serve the wise.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of the just one is the tree of life. And whoever receives souls is wise.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >