< Salomos Ordsprog 11 >

1 Falsk vekt er en vederstyggelighet for Herren, men fullvektige lodder er ham til velbehag.
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
2 Med overmot følger skam, men de ydmyke har visdom.
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
3 De opriktiges rettsinn leder dem, men de troløses forvendte sinn ødelegger dem.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 Gods hjelper ikke på vredens dag, men rettferdighet frir fra døden.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Den ustraffeliges rettferdighet gjør hans vei jevn, men den ugudelige faller ved sin ugudelighet.
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 De opriktiges rettferdighet frelser, men de troløse fanges i sin egen ondskap.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 Når et ugudelig menneske dør, blir hans håp til intet, og med det som de onde stunder efter, er det forbi.
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
8 Den rettferdige utfries av trengsel, og den ugudelige kommer i hans sted.
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
9 Med munnen ødelegger den gudløse sin næste, men ved sin kunnskap utfries de rettferdige.
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
10 Når det går de rettferdige godt, jubler byen, og når de ugudelige omkommer, lyder fryderop.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
11 Ved de opriktiges velsignelse blir en by ophøiet, men de ugudeliges munn bryter den ned.
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Den som taler foraktelig om sin næste, er uten forstand; men en forstandig mann tier.
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Den som går omkring som baktaler, åpenbarer hemmeligheter; men den som er trofast i ånden, skjuler saken.
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
14 Hvor det intet styre er, faller folket; men hvor det er mange rådgivere, der er frelse.
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
15 Ille går det den som går i borgen for en fremmed; men den som skyr å gi håndslag, er sikker.
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
16 En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
17 En godgjørende mann gjør vel mot sig selv, men en hårdhjertet mann ødelegger sig.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Den ugudelige vinner en lønn som svikter, men den som sår rettferdighet, får en lønn som varer.
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
19 Den som står fast i rettferdighet, ham blir det til liv; men den som jager efter ondt, volder sin egen død.
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
20 En vederstyggelighet for Herren er de hvis hjerte er forvendt; men til velbehag for ham er de hvis vei er ustraffelig.
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
21 Visselig, den onde blir ikke ustraffet, men de rettferdiges ætt slipper unda.
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
23 De rettferdiges attrå er bare det som godt er; de ugudelige har vrede i vente.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 Den ene strør ut og får ennu mere; den andre holder tilbake mere enn rett er, og det blir dog bare fattigdom.
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
25 Den som velsigner, skal trives, og den som lesker andre, han blir selv lesket.
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
26 Den som holder korn tilbake, ham banner folket; men velsignelse kommer over dens hode som selger korn.
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
27 Den som søker hvad godt er, søker det som er til behag; men den som higer efter ondt, over ham kommer det onde.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 Den som setter sin lit til sin rikdom, han skal falle; men de rettferdige skal grønnes som løvet.
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 Den som setter sitt hus i ulag, skal arve vind, og dåren blir en tjener for den vise.
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
30 Den rettferdiges frukt er et livsens tre, og den vise fanger sjeler.
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
31 Se, den rettferdige får sin lønn på jorden, hvor meget mere da den ugudelige og synderen!
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!

< Salomos Ordsprog 11 >