< Salomos Ordsprog 10 >

1 Salomos ordsprog. En vis sønn gleder sin far, men en uforstandig sønn er sin mors sorg.
The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Ugudelighets skatter gagner ikke, men rettferdighet frir fra døden.
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3 Herren lar ikke den rettferdige sulte, men de ugudeliges attrå støter han bort.
Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
4 Den som arbeider med lat hånd, blir fattig, men den flittiges hånd gjør rik.
He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5 En klok sønn samler om sommeren; en dårlig sønn sover i høsttiden.
He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6 Velsignelser kommer over den rettferdiges hode, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violence.
7 Den rettferdiges minne lever i velsignelse, men de ugudeliges navn råtner bort.
The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8 Den som har visdom i hjertet, tar imot Guds bud; men den som har dårens leber, går til grunne.
The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.
9 Den som vandrer i ustraffelighet, vandrer trygt, og den som går krokveier, blir opdaget.
He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.
10 Den som blunker med øiet, volder smerte, og den som har dårens leber, går til grunne.
He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
11 Den rettferdiges munn er en livsens kilde, men de ugudeliges munn skal deres vold skjule.
The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
12 Hat vekker trette, men kjærlighet dekker over alle overtredelser.
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13 På den forstandiges leber finnes visdom, men stokken er for den uforstandiges rygg.
In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 De vise gjemmer på kunnskap, men dårens munn truer med ødeleggelse.
The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction.
15 Rikmanns gods er hans faste stad; de fattiges armod er deres ødeleggelse.
The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
16 Det som den rettferdige vinner, blir ham til liv; den ugudeliges inntekt blir ham til synd.
The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin.
17 En vei til liv er den som akter på tukt; men den som forakter tilrettevisning, fører vill.
Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
18 Den som skjuler hat, har falske leber, og den som fører ut ondt rykte, han er en dåre.
He that covereth hatred hath lying lips, and he that sendeth forth a slander is a fool.
19 Hvor det er mange ord, mangler det ikke på synd; men den som holder sine leber i tømme, er klok.
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
20 Den rettferdiges tunge er som utsøkt sølv; de ugudeliges hjerte er intet verdt.
The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21 Den rettferdiges leber nærer mange, men dårer dør, fordi de er uten forstand.
The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
22 Det er Herrens velsignelse som gjør rik, og eget strev legger ikke noget til.
The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.
23 For dåren er det en lyst å gjøre skamløse gjerninger, men visdom er en lyst for den forstandige mann.
It is as sport to a foolish [man] to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle.
The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
25 Når en storm farer forbi, så er den ugudelige ikke mere; men den rettferdige har en evig grunnvoll.
As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Som eddik for tennene og røk for øinene, slik er den late for den som sender ham.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 Herrens frykt forlenger livet, men de ugudeliges år forkortes.
The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28 De rettferdige har glede i vente, men de ugudeliges håp blir til intet.
The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
29 Herrens vei er en fast borg for den ustraffelige, men den er ødeleggelse for dem som gjør urett.
The way of Jehovah is strength to the perfect [man], but destruction to the workers of iniquity.
30 De rettferdige skal aldri rokkes, men de ugudelige skal ikke få bo landet.
The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31 Den rettferdiges munn bærer visdoms frukt, men den falske tunge skal skjæres av.
The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
32 Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.
The lips of a righteous [man] know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness.

< Salomos Ordsprog 10 >