< 4 Mosebok 2 >

1 Og Herren talte til Moses og Aron og sa:
Y él Señor dijo a Moisés y a Aarón:
2 Israels barn skal leire sig, hver ved sitt banner, ved sin families hærmerke; de skal leire sig midt imot sammenkomstens telt, rundt omkring det.
Los hijos de Israel deben poner sus tiendas de campaña por orden de sus familias, por medio de las banderas de las casas de sus padres, frente a la Tienda de la reunión por todos lados.
3 På fremsiden, mot øst, skal Juda leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Judas barn er Nahson, Amminadabs sønn,
Aquellos cuyas tiendas están en el lado este, mirando hacia el amanecer, estarán alrededor de la bandera de los hijos de Judá, con Naason, el hijo de Aminadab, como su jefe.
4 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og sytti tusen og seks hundre.
El número de su ejército fue setenta y cuatro mil seiscientos.
5 Ved siden av ham skal Issakars stamme leire sig; og høvdingen for Issakars barn er Netanel, Suars sønn,
Y cerca de él estará la tribu de Isacar, con Nethanel, el hijo de Zuar, como su jefe.
6 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fire og femti tusen og fire hundre.
El número de su ejército fue cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.
7 Likeså Sebulons stamme; og høvdingen for Sebulons barn er Eliab, Helons sønn,
Después de él, la tribu de Zabulón, con Eliab, el hijo de Helón, como su jefe.
8 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
El número de su ejército fue cincuenta y siete mil cuatrocientos.
9 Alle som er mønstret av Judas leir, hær for hær, er hundre og seks og åtti tusen og fire hundre; de skal være den første fylking som bryter op.
El número de todos los ejércitos de Judá fue ciento ochenta y seis mil cuatrocientos. Ellos avanzan primero.
10 Mot syd skal Ruben leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Rubens barn er Elisur, Sede'urs sønn,
En el lado sur está la bandera de los hijos de Rubén, en el orden de sus ejércitos, con Elizur, el hijo de Sedeur, como su jefe.
11 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
El número de su ejército fue cuarenta y seis mil quinientos.
12 Ved siden av ham skal Simeons stamme leire sig; og høvdingen for Simeons barn er Selumiel, Surisaddais sønn,
Y lo más cercano a él, la tribu de Simeón, con Selumiel, el hijo de Zurisadai, como su jefe.
13 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
El número de su ejército fue cincuenta y nueve mil trescientos.
14 Likeså Gads stamme; og høvdingen for Gads barn er Eljasaf, Re'uels sønn,
Entonces la tribu de Gad, con Eliasaf, hijo de Reuel, como su jefe.
15 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
El número de su ejército fue cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
16 Alle som er mønstret av Rubens leir, hær for hær, er hundre og en og femti tusen, fire hundre og femti; de skal være den annen fylking som bryter op.
El número de todos los ejércitos de Rubén juntos llegó a ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta. Ellos avanzan segundo.
17 Så skal sammenkomstens telt bryte op, levittenes leir i midten av leirene; de skal bryte op efter som de har leiret sig, hver på sin plass under sine banner.
Entonces, la tienda de reunión debe avanzar, con las tiendas de los levitas, en medio de los ejércitos; en el mismo orden en que se colocan sus carpas, deben avanzar, cada hombre bajo su bandera.
18 Mot vest skal Efra'im leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Efra'ims barn er Elisama, Ammihuds sønn,
En el lado oeste estará la bandera de los hijos de Efraín, con Elisama, el hijo de Amiud, como su jefe.
19 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er firti tusen og fem hundre.
El número de su ejército fue cuarenta mil quinientos.
20 Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
Y por él la tribu de Manasés con Gamaliel, el hijo de Pedasur, como su jefe.
21 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og tretti tusen og to hundre.
El número de su ejército era treinta y dos mil doscientos.
22 Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
Entonces la tribu de Benjamín, con Abidán, hijo de Gedeoni, como su jefe.
23 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og tretti tusen og fire hundre.
El número de su ejército fue treinta y cinco mil cuatrocientos.
24 Alle som er mønstret av Efra'ims leir, hær for hær, er hundre og åtte tusen og et hundre; de skal være den tredje fylking som bryter op.
El número de todos los ejércitos de Efraín fue ciento ocho mil cien. Ellos van adelante tercero.
25 Mot nord skal Dan leire sig under sitt banner, hær for hær; og høvdingen for Dans barn er Akieser, Ammisaddais sønn,
En el lado norte estará la bandera de los hijos de Dan, con Ahiezer, el hijo de Ammisadai, como su jefe.
26 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er to og seksti tusen og syv hundre.
El número de su ejército fue sesenta y dos mil setecientos.
27 Ved siden av ham skal Asers stamme leire sig; og høvdingen for Asers barn er Pagiel, Okrans sønn,
Cerca de él estará la tribu de Aser, con Pagiel, el hijo de Ocran, como su jefe.
28 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er en og firti tusen og fem hundre.
El número de su ejército fue cuarenta y un mil quinientos;
29 Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
Entonces la tribu de Neftalí, con Ahira, el hijo de Enán, como su jefe.
30 og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
El número de su ejército fue cincuenta y tres mil cuatrocientos.
31 Alle som er mønstret av Dans leir, er hundre og syv og femti tusen og seks hundre; de skal være den siste fylking som bryter op under sine banner.
El número de todos los ejércitos en las tiendas de Dan era ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Cerrarán la marcha con sus banderas.
32 Dette var de av Israels barn som blev mønstret, efter sine familier; i alt var det seks hundre og tre tusen, fem hundre og femti mann som blev mønstret i leirene, hær for hær.
Estos son todos los que fueron contados de los hijos de Israel, por orden de las familias de sus padres: todos los ejércitos en sus tiendas juntas llegaron a seiscientos tres mil quinientos cincuenta.
33 Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como el Señor le dijo a Moisés.
34 Og Israels barn gjorde så; de leiret sig under sine banner og brøt op, enhver efter sin ætt og sin familie, i alle deler således som Herren hadde befalt Moses.
Entonces los hijos de Israel hicieron lo que el Señor le dijo a Moisés, así que levantaron sus tiendas con sus banderas, y avanzaron en el mismo orden, con sus familias y con las casas de sus padres.

< 4 Mosebok 2 >