< Nehemias 10 >

1 De som skrev under på denne med segl forsynte skrivelse, var: stattholderen Nehemias, Hakaljas sønn, og Sedekias,
И в печатлеющих быша сии: Неемиа Артасаста сын Ахалиев и Седекиа
2 Seraja, Asarja, Jirmeja,
сын Араиев, и Азариа и Иеремиа,
3 Pashur, Amarja, Malkia,
Фасур, Амариа, Мелхиа,
4 Hattus, Sebanja, Malluk,
Аттус, Севаниа, Маллух,
5 Harim, Meremot, Obadja,
Ирам, Мерамоф, Авдиа,
6 Daniel, Ginneton, Baruk,
Даниил, Ганафон, Варух,
7 Mesullam, Abia, Mijamin,
Месуллам, Авиа, Миамин,
8 Ma'asja, Bilgai og Semaja; dette var prestene;
Маазиа, Велгаи, Самаиа: сии священницы.
9 og levittene var: Josva, Asanjas sønn, Binnui av Henadads barn og Kadmiel,
Левити же: Иисус сын Азариин, Ваней от сынов Инададовых, Кадмиил
10 og deres brødre: Sebanja, Hodia, Kelita, Pelaja, Hanan,
и братия его Саваниа, Одуиа, Калитан, Фелиа, Анан,
11 Mika, Rehob, Hasabja,
Миха, Роов, Асевиа,
12 Sakkur, Serebja, Sebanja,
Закхор, Саравиа, Севаниа,
13 Hodia, Bani og Beninu.
Одуа, сынове Вануини.
14 Og folkets høvdinger var: Paros, Pahat-Moab, Elam, Sattu, Bani,
Началницы людий: Форос, Фааф-Моав, Илам, Зафуиа,
15 Bunni, Asgad, Bebai,
сынове Ванниины Азгад, Вивай,
16 Adonja, Bigvai, Adin,
Ананиа, Вагой, Идин,
17 Ater, Hiskia, Assur,
Атир, Езекиа, Азур,
18 Hodia, Hasum, Besai,
Одувиа, Исам, Висий,
19 Harif, Anatot, Nobai,
Ариф, Анафоф, Новай,
20 Magpias, Mesullam, Hesir,
Мегафис, Месуллам, Изир,
21 Mesesabel, Sadok, Jaddua,
Месозевил, Садук, Иеддуа,
22 Pelatja, Hanan, Anaja,
Фалтиа, Анан, Анаиа,
23 Hosea, Hananja, Hasub,
Осиа, Ананиа, Асув,
24 Hallohes, Pilha, Sobek,
Адой, Фалаа, Совик,
25 Rehum, Hasabna, Ma'aseja,
Раум, Ессавана, Маасиа
26 Akia, Hanan, Anan,
и Аиа, Енан, Инам,
27 Malluk, Harim og Ba'ana.
Малух, Ирам, Ваана.
28 Resten av folket, prestene, levittene, dørvokterne, sangerne, tempeltjenerne og alle de som hadde skilt sig fra de fremmede folk for å leve efter Guds lov, med hustruer, sønner og døtre, så mange som hadde kunnskap og forstand -
И прочии от людий, священницы, левити, дверницы, певцы, нафиними и всяк приходяй от людий земских ко закону Божию, жены их, сынове их, дщери их, всяк ведяй и разумеяй,
29 alle disse holdt sig til de fornemme blandt sine brødre og svor en dyr ed på at de vilde vandre efter Guds lov, som var gitt ved Guds tjener Moses, og at de vilde holde og gjøre efter alle Herrens, vår Herres bud og lover og forskrifter,
укрепляхуся над братиею своею, и заклинаша их, и внидоша в клятву и в роту, еже ходити в законе Божии, иже дан есть рукою Моисеа раба Божия, да сотворят и сохранят вся заповеди Господни и судбы Его и повеления Его,
30 at vi ikke skulde gi våre døtre til de fremmede folk, ei heller ta deres døtre til hustruer for våre sønner,
и еже не дати дщерей наших людем земским, и дщерей их не возмем сыновом нашым:
31 at vi, når de fremmede folk kom med sine varer og alle slags korn for å selge det på sabbaten, ikke skulde kjøpe det av dem på sabbaten eller nogen annen helligdag, og at vi i det syvende år skulde la landet hvile og eftergi alle krav.
людие же земли носящии продаемая и вся купуемая во дни субботы продавати, не купим от них в субботы, ни в день святый: и оставим лето седмое, и даяние всех рук.
32 Og vi påtok oss den forpliktelse at vi skulde avgi tredjedelen av en sekel årlig til tjenesten i vår Guds hus,
И поставим над нами заповедь даяти нам третию часть дидрахмы на лето, на дело дому Бога нашего,
33 til skuebrødene og det daglige matoffer og det daglige brennoffer og til offerne på sabbatene, nymånedagene og høitidene og til takkofferne og til syndofferne som tjente til soning for Israel, og til alt arbeidet i vår Guds hus.
на хлебы предложения и на жертвы повседневныя, и во всесожжение присное суббот, новомесячий, в праздники и во святая, и яже о гресех, помолитися за Израиля, и на дела дому Бога нашего.
34 Og vi, prestene, levittene og folket, kastet lodd om avgivelsen av ved til templet, hvorledes vi år for år til fastsatte tider skulde føre den til vår Guds hus efter våre familier for å brenne den på Herrens, vår Guds alter, som foreskrevet er i loven.
И жребий метнухом о ношении древес, священницы и левити и людие, носити в дом Бога нашего, по домом отечеств наших, от времене до времене, от лета до лета возжигати на олтари Господу Богу нашему, якоже писано есть в законе,
35 Vi vedtok også år for år å føre førstegrøden av vår jord og de første modne frukter av alle trær til Herrens hus
и приносити первородная земли нашея и первородная плода всякаго древа, от лета до лета, в дом Господень,
36 og de førstefødte av våre sønner og av vår buskap, som foreskrevet er i loven, og å føre det førstefødte av vårt storfe og vårt småfe til vår Guds hus, til prestene som gjør tjeneste i vår Guds hus;
и первенцы сынов наших и скотов наших, якоже писано есть в законе, и первенцы волов наших и стад наших приносити в дом Бога нашего, священником служащым в дому Бога нашего:
37 og det første av vårt mel og våre hellige gaver og alle slags trefrukt, most og olje skulde vi føre til prestene, til kammerne i vår Guds hus, og tienden av vår jord til levittene, og levittene skulde selv innkreve tiende i alle de byer hvor vi driver akerbruk.
и начатки жит наших и плод всякаго древа, вина и елеа, приносити будем священником в сокровище дому Божия, и десятину земли нашея левитом, и тии левити десятину приемлют во всех градех дел наших.
38 Og en prest, en av Arons sønner, skulde være med levittene når de innkrevde tiende, og selv skulde levittene føre tienden av sin tiende op til vår Guds hus, til kammerne i forrådshuset.
Будет же священник сын Ааронов с левиты в десятинах левитов, и левити имут приносити десятую часть десятины в дом Бога нашего в сокровище дому Божия,
39 For både Israels barn og Levis barn skulde føre den hellige avgift av kornet, mosten og oljen til kammerne, hvor helligdommens kar er, og hvor de prester som gjør tjeneste, og dørvokterne og sangerne holder til. - Vi skulde ikke svikte vår Guds hus.
яко в сокровища принесут сынове Израилевы и сынове левитстии начатки пшеницы и вина и елеа, и тамо (будут) сосуди святии, и священницы и служителие и дверницы и певцы, и не оставим дому Бога нашего.

< Nehemias 10 >