< 3 Mosebok 9 >

1 Og på den åttende dag kalte Moses Aron og hans sønner og Israels eldste til sig.
It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
2 Og han sa til Aron: Ta dig en oksekalv til syndoffer og en vær til brennoffer, begge uten lyte, og led dem frem for Herrens åsyn!
and he said to Aaron, "Take a calf from the herd for a sin offering, and a ram for a burnt offering, without blemish, and offer them before YHWH.
3 Og du skal tale til Israels barn og si: Ta en gjetebukk til syndoffer og en kalv og et lam, begge årsgamle og uten lyte, til brennoffer,
You shall speak to the children of Israel, saying, 'Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old, without blemish, for a burnt offering;
4 og en okse og en vær til takkoffer, for å ofre dem for Herrens åsyn, og et matoffer, tillaget med olje! For idag vil Herren åpenbare sig for eder.
and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before YHWH; and a meal offering mixed with oil: for today YHWH appears to you.'"
5 Og de tok det som Moses hadde befalt, og farte det frem foran sammenkomstens telt; og hele menigheten trådte til og stod for Herrens åsyn.
They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting: and all the congregation drew near and stood before YHWH.
6 Da sa Moses: Dette er det Herren har befalt eder å gjøre; så skal Herrens herlighet åpenbare sig for eder.
Moses said, "This is the thing which YHWH commanded that you should do: and the glory of YHWH shall appear to you."
7 Så sa Moses til Aron: Tred frem til alteret og ofre ditt syndoffer og ditt brennoffer og gjør soning for dig og for folket, og ofre så folkets offer og gjør soning for dem, således som Herren har befalt!
Moses said to Aaron, "Draw near to the altar, and offer your sin offering, and your burnt offering, and make atonement for yourself, and for the people; and offer the offering of the people, and make atonement for them; as YHWH commanded."
8 Og Aron trådte frem til alteret og slaktet den kalv som skulde være syndoffer for ham selv.
So Aaron drew near to the altar, and killed the calf of the sin offering, which was for himself.
9 Og Arons sønner bar blodet til ham, og han dyppet sin finger i blodet og strøk det på alterets horn, og resten av blodet helte han ut ved alterets fot.
The sons of Aaron presented the blood to him; and he dipped his finger in the blood, and put it on the horns of the altar, and poured out the blood at the base of the altar:
10 Men fettet og nyrene og den store leverlapp av syndofferet brente han på alteret, således som Herren hadde befalt Moses.
but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar; as YHWH commanded Moses.
11 Og kjøttet og huden brente han op med ild utenfor leiren.
The flesh and the skin he burned with fire outside the camp.
12 Så slaktet han brennofferet; og Arons sønner rakte ham blodet, og han sprengte det rundt om på alteret.
He killed the burnt offering; and Aaron's sons delivered the blood to him, and he sprinkled it around on the altar.
13 Og de rakte ham brennofferet, stykke for stykke, og hodet, og han brente det på alteret.
They delivered the burnt offering to him, piece by piece, and the head: and he burned them upon the altar.
14 Og han tvettet innvollene og føttene og brente dem sammen med brennofferet på alteret.
He washed the entrails and the legs, and burned them on the burnt offering on the altar.
15 Så førte han folkets offer frem; han tok bukken som skulde være syndoffer for folket, og slaktet den og ofret den til et syndoffer, likesom det første offerdyr.
He presented the people's offering, and took the goat of the sin offering which was for the people, and killed it, and offered it for sin, like the first.
16 Så førte han brennofferet frem og ofret det, som det var foreskrevet.
He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance.
17 Derefter bar han matofferet frem og tok en håndfull av det og brente på alteret, foruten morgenbrennofferet.
He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, besides the burnt offering of the morning.
18 Så slaktet han oksen og væren som skulde være folkets takkoffer; og Arons sønner rakte ham blodet, og han sprengte det rundt om på alteret.
He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar,
19 Men fettstykkene av oksen, og halen og fettet som dekket innvollene, og nyrene og den store leverlapp av væren -
and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the entrails, and the kidneys, and the cover of the liver:
20 disse fettstykker la de på bryststykkene; og han brente fettstykkene på alteret,
and they put the fat upon the breasts, and he burned the fat on the altar:
21 men bryststykkene og det høire lår svinget Aron for Herrens åsyn, således som Moses hadde befalt.
and the breasts and the right thigh Aaron waved for a wave offering before YHWH, as Moses commanded.
22 Og Aron løftet sine hender over folket og velsignet dem; og så steg han ned, efterat han hadde ofret syndofferet og brennofferet og takkofferet.
Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin offering, and the burnt offering, and the peace offerings.
23 Derefter gikk Moses og Aron inn i sammenkomstens telt, og da de kom ut igjen, velsignet de folket. Da åpenbarte Herrens herlighet sig for hele folket,
Moses and Aaron went into the Tent of Meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of YHWH appeared to all the people.
24 og det gikk ild ut fra Herrens åsyn og fortærte brennofferet og fettstykkene på alteret; og hele folket så det, og de ropte høit av glede og falt ned på sitt ansikt.
There came forth fire from before YHWH, and consumed the burnt offering and the fat upon the altar: and when all the people saw it, they shouted, and fell on their faces.

< 3 Mosebok 9 >