< 3 Mosebok 18 >

1 Og Herren talte til Moses og sa:
And the Lord said to Moses,
2 Tal til Israels barn og si til dem: Jeg er Herren eders Gud.
Say to the children of Israel, I am the Lord your God.
3 I skal ikke gjøre som de gjør i Egyptens land, som I bodde i, og I skal ikke gjøre som de gjør i Kana'ans land, som jeg vil føre eder til, og I skal ikke vandre efter deres skikker.
You may not do those things which were done in the land of Egypt where you were living; and you may not do those things which are done in the land of Canaan where I am taking you, or be guided in your behaviour by their rules.
4 I skal gjøre efter mine bud, og I skal holde mine lover, så I følger dem; jeg er Herren eders Gud.
But you are to be guided by my decisions and keep my rules, and be guided by them: I am the Lord your God.
5 Og I skal holde mine lover og mine bud, for det menneske som gjør efter dem, skal leve ved dem; jeg er Herren.
So keep my rules and my decisions, which, if a man does them, will be life to him: I am the Lord.
6 Ingen av eder skal røre ved nogen kvinne av sin nære slekt for å ha omgang med henne; jeg er Herren.
You may not have sex connection with anyone who is a near relation: I am the Lord.
7 Din fars og din mors leie skal du ikke vanære; hun er din mor, du skal ikke ha omgang med henne.
You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
8 Din stedmor skal du ikke ha omgang med; hun er din fars hustru.
And you may not have sex relations with your father's wife: she is your father's.
9 Din søster, enten det er din fars datter eller din mors datter, enten hun er født hjemme eller født ute, skal du ikke ha omgang med.
You may not take your sister, the daughter of your father or of your mother, wherever her birth took place, among you or in another country.
10 Din sønnedatter eller din datterdatter skal du ikke ha omgang med; for det er ditt eget kjød.
You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
11 Din stedmors datter, som også er din fars datter, skal du ikke ha omgang med; hun er din søster.
Or your father's wife's daughter, the child of your father, for she is your sister.
12 Din fars søster skal du ikke ha omgang med; hun er din fars nære slekt.
You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation.
13 Din mors søster skal du ikke ha omgang med; for hun er din mors nære slekt.
You may not have sex connection with your mother's sister, for she is your mother's near relation.
14 Din farbrors leie skal du ikke vanære, hans hustru skal du ikke komme for nær; hun er din fars søster.
You may not have sex relations with the wife of your father's brother, for she is of your family;
15 Din sønnekone skal du ikke ha omgang med; hun er din sønns hustru, du skal ikke ha omgang med henne.
Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
16 Din brors hustru skal du ikke ha omgang med - ikke vanære din brors leie.
You may not have sex relations with your brother's wife, for she is your brother's.
17 Du skal ikke ha omgang med en kvinne og tillike med hennes datter; hennes sønnedatter eller hennes datterdatter skal du heller ikke ta og ha omgang med; de er hennes nære slekt, det er skammelig ferd.
You may not take as wife a woman and her daughter, or her son's daughter or her daughter's daughter, for they are of one family: it is an act of shame.
18 Du skal ikke ta din hustrus søster til ekte mens din hustru lever, så du vekker fiendskap mellem dem ved å ha omgang med dem begge.
And you may not take as wife a woman and at the same time her sister, to be in competition with her in her life-time.
19 En kvinne som er uren i sin månedlige svakhet, skal du ikke gå inn til og ha omgang med.
And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
20 Din næstes hustru skal du ikke ha samleie med, sa du blir uren ved henne.
And you may not have sex relations with your neighbour's wife, making yourself unclean with her.
21 Du skal ikke gi noget av dine barn fra dig til ildoffer for Molok; du skal ikke vanhellige din Guds navn; jeg er Herren.
And you may not make any of your children go through the fire as an offering to Molech, and you may not put shame on the name of your God: I am the Lord.
22 Hos en mann skal du ikke ligge som en ligger hos en kvinne; det er en vederstyggelighet.
You may not have sex relations with men, as you do with women: it is a disgusting thing.
23 Du skal ikke ha omgang med noget dyr, for da blir du uren; heller ikke skal en kvinne la noget dyr ha omgang med sig; det er skamløs ferd.
And you may not have sex relations with a beast, making yourself unclean with it; and a woman may not give herself to a beast: it is an unnatural act.
24 Gjør eder ikke urene med noget sådant! For alt dette gjorde de sig urene med de hedninger som jeg driver ut for eders øine,
Do not make yourself unclean in any of these ways; for so have those nations whom I am driving out from before you made themselves unclean:
25 og landet blev urent, og jeg hjemsøker det for dets misgjerning, så landet utspyr sine innbyggere.
And the land itself has become unclean; so that I have sent on it the reward of its wrongdoing, and the land itself puts out those who are living in it.
26 Men I skal holde mine lover og mine bud og ikke gjøre nogen av disse vederstyggelige gjerninger, hverken den innfødte eller den fremmede som bor iblandt eder;
So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:
27 for alle disse vederstyggelige gjerninger har landets innbyggere gjort, de som var der før eder, og således blev landet urent.
(For all these disgusting things were done by the men of this country who were there before you, and the land has been made unclean by them; )
28 Ellers kommer landet til å utspy eder, fordi I gjør det urent, likesom det utspyr det folk som har vært der før eder.
So that the land may not put you out from it, when you make it unclean, as it put out the nations which were there before you.
29 For hver den som gjør nogen av alle disse vederstyggelige gjerninger, skal utryddes av sitt folk, hver og en som gjør sådant.
For all those who do any of these disgusting things will be cut off from among their people.
30 Så skal I da ta vare på det jeg vil ha varetatt, så I ikke gjør efter nogen av de vederstyggelige skikker som de har fulgt før eder, og ikke fører urenhet over eder ved dem; jeg er Herren eders Gud.
So then, keep my orders, so that you may not do any of these disgusting things which were done before you, or make yourselves unclean through them: I am the Lord your God.

< 3 Mosebok 18 >