< Klagesangene 5 >

1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!
2 Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Unser Erbbesitz ist Fremden zugefallen, unsere Häuser Ausländern.
3 Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
Wir sind Waisen geworden, vaterlos, unsere Mütter zu Witwen.
4 Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
Unser Wasser trinken wir um Geld, unser Holz bekommen wir nur gegen Zahlung.
5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
Unsere Verfolger sitzen uns auf dem Nacken; sind wir ermattet, gönnt man uns keine Ruhe.
6 Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
Ägypten reichten wir die Hand, Assur, um satt zu werden.
7 Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
unsere Väter fehlten; sie sind nicht mehr, und wir tragen ihre Verschuldungen.
8 Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
Knechte herrschen über uns; niemand entreißt uns ihrer Hand.
9 Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
Mit Gefahr unseres Lebens holen wir unser Brot voller Angst vor dem Schwert und der Pest.
10 Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
Unsere Haut ist geschwärzt wie ein Ofen, von den Gluten des Hungers.
11 Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
Frauen in Zion haben sie geschändet, Jungfrauen in den Städten Judas.
12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
Fürsten wurden durch ihre Hand gehenkt, der Vornehmen Ansehn für nichts geachtet.
13 Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
Jünglinge nahmen sie zum Mahlen, und Knaben strauchelten unter der Last von Holz.
14 De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
Verschwunden sind die Greise am Thor, das Saitenspiel der Jünglinge.
15 Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
Geschwunden ist unseres Herzens Freude; in Klage ist unser Reigen verwandelt.
16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
Die Krone ist uns vom Haupte gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben!
17 Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
Darüber ist unser Herz siech geworden, darob unsere Augen trübe,
18 for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
über den Zionsberg, der verwüstet ist, auf dem sich Füchse tummeln.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
Du, Jahwe, thronst auf ewig, dein Stuhl steht von Geschlecht zu Geschlecht.
20 Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
Warum willst du uns für immer vergessen, uns lebenslang verlassen?
21 Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
Bekehre uns zu dir, Jahwe, so kehren wir um; erneuere unsere Tage, wie vor Alters!
22 For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
Oder hast du uns ganz verworfen, bist überaus auf uns erzürnt?

< Klagesangene 5 >