< Klagesangene 5 >

1 Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!
Remember, LORD, what has come on us. Look, and see our reproach.
2 Vår arv er gått over til fremmede, våre hus til utlendinger.
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
3 Vi er blitt farløse, har ingen far; våre mødre er som enker.
We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
4 Vi må kjøpe det vann vi drikker, vår ved må vi betale.
We must pay for water to drink. Our wood is sold to us.
5 Våre forfølgere er på nakken av oss; vi er trette, vi får ingen hvile.
Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
6 Til Egypten har vi overgitt oss, og til Assyria, for å bli mettet med brød.
We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
7 Våre fedre har syndet, de er ikke mere; vi bærer deres misgjerninger.
Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
8 Træler hersker over oss; ingen river oss ut av deres hånd.
Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
9 Med fare for vårt liv henter vi vårt brød, truet av ørkenens sverd.
We get our bread at the peril of our lives, because of the sword in the wilderness.
10 Vår hud brenner som en ovn av hungerens luer.
Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
11 Kvinner har de krenket i Sion, jomfruer i Judas byer.
They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
12 Fyrster har de hengt, de gamles åsyn har de ikke hedret.
Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.
13 Unge menn bar kvernen, og gutter segnet under vedbøren.
The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
14 De gamle sitter ikke mere i porten, de unge menn ikke mere ved sin strengelek.
The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
15 Med vårt hjertes glede er det forbi, vår dans er omskiftet til sorg.
The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
16 Kronen er falt av vårt hode; ve oss, vi har syndet.
The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
17 Derfor er vårt hjerte sykt, derfor er våre øine blitt dimme,
For this our heart is faint. For these things our eyes are dim:
18 for Sions bergs skyld, som er øde; rever løper om på det.
for the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
19 Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.
You, LORD, remain forever. Your throne is from generation to generation.
20 Hvorfor skulde du glemme oss evig, forlate oss for så lang en tid?
Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
21 Herre, før oss atter til dig, så vi kan komme tilbake! Forny våre dager, så de blir som i fordums tid!
Turn us to yourself, LORD, and we will be turned. Renew our days as of old.
22 For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?
But you have utterly rejected us. You are very angry against us.

< Klagesangene 5 >