< Josvas 3 >

1 Morgenen efter stod Josva tidlig op og tok ut fra Sittim med alle Israels barn og kom til Jordan; der blev de en tid før de gikk over.
Early the following morning Joshua and the Israelites set out from Shittim and arrived at the banks of the Jordan. There they all spent the night before crossing over.
2 Og da tre dager var til ende, gikk tilsynsmennene gjennem leiren,
Three days later those in charge of the people went through the camp
3 og de bød folket og sa: Når I ser Herrens, eders Guds pakts-ark og de levittiske prester i ferd med å bære den, så skal I bryte op fra eders sted og følge efter den
telling the people, “When you see the Ark of the Agreement of the Lord your God carried by the priests, the Levites, you must leave the place where you are and follow it.
4 - dog skal det være en avstand mellem eder og den, omkring to tusen alen; I må ikke komme den for nær - så I kan vite hvad vei I skal gå; for I har ikke draget den vei før.
That way you'll know which way to go, since you haven't been here before. Leave about 3,000 feet between you and the Ark. Don't go near it!”
5 Da sa Josva til folket: Hellige eder! For imorgen vil Herren gjøre underfulle ting iblandt eder.
Then Joshua said to the people, “Make sure you are pure, because tomorrow the Lord is going to do amazing things among you.”
6 Og til prestene sa Josva: Ta paktens ark og gå frem foran folket! Og de tok paktens ark og gikk frem foran folket.
Joshua spoke to the priests, “Pick up the Ark of the Agreement and go before the people.” So they picked up the Ark of the Agreement and went ahead of the people.
7 Og Herren sa til Josva: På denne dag vil jeg begynne å gjøre dig stor for hele Israels øine, forat de skal vite at likesom jeg var med Moses, vil jeg og være med dig.
The Lord said to Joshua, “What I do today will confirm you as great leader in the sight of all the Israelites, so that they'll realize that just as I was with Moses, so I will be with you.
8 Og du skal byde prestene som bærer paktens ark, og si: Når I kommer til randen av Jordans vann, så skal I bli stående der ved Jordan.
Tell the priests carrying the Ark of the Agreement, ‘When you get to the edge of the Jordan, take a few steps into the water and then stop.’”
9 Og Josva sa til Israels barn: Kom hit og hør Herrens, eders Guds ord!
So Joshua said to the Israelites, “Come here and listen to what the Lord your God has to say to you.
10 Og Josva sa: På dette skal I kjenne at den levende Gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene.
This is how you will know that the living God is right here with you,” he told them. “You can be sure that he will drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.
11 Se, han som er all jordens Herre, hans pakts-ark går foran eder ut i Jordan.
Just watch—the Ark of the Agreement of the Lord of all the earth will cross in front of you through the Jordan.
12 Så velg nu ut tolv menn av Israels stammer, én mann for hver stamme!
Choose twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.
13 Og så snart prestene som bærer Herrens, all jordens Herres ark, står stille med sine føtter i Jordans vann, da skal Jordans vann - det vann som kommer ovenfra - demmes op, så det står som en vegg.
The moment the priests carrying the Ark step into the water the river will stop flowing and the water will pile up.”
14 Da nu folket brøt op fra sine telt for å gå over Jordan, og prestene bar paktens ark foran folket,
So the people broke camp and set out to cross the Jordan, with the priests carrying the Ark ahead of them.
15 og de som bar arken, kom til Jordan, og de prester som bar arken, rørte med sine føtter ved den ytterste rand av vannet - men Jordan gikk over alle sine bredder hele høsttiden igjennem -
As it was harvest season, the Jordan was full of water, overflowing its banks. But at the very moment the priests carrying the Ark stepped into the water, the river stopped flowing.
16 da stanset det vann som kom ovenfra, og stod som en vegg langt borte, ved byen Adam, som ligger tett ved Sartan, og det vann som rant ned til ødemarkens hav - Salthavet - løp helt bort, og folket gikk over midt imot Jeriko.
The water piled up a long way upstream, at the town of Adam, near Zarethan, while downstream no more water flowed into the Dead Sea. So the people crossed over, opposite Jericho.
17 Men prestene som bar Herrens pakts-ark, stod på tørr grunn midt i Jordan uten å røre sig; og hele Israel gikk tørrskodd over, inntil hele folket var kommet vel over Jordan.
The priests carrying the Ark stood on the dried-up riverbed of the Jordan as all the people went by, staying there until everyone had crossed over on dry ground.

< Josvas 3 >