< Josvas 12 >

1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
偖ヨルダンの彼旁日の出る方に於てアルノンの谷よりヘルモン山および東アラバの全土までの間にてイスラエルの子孫が撃ほろぼして地を取たりし其國の王等は左のごとし
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
先アモリ人の王シホン彼はヘシボンに住をれり其治めたる地はアルノンの谷の端なるアロエルより谷の中の邑およびギレアデの半を括てアンモンの子孫の境界なるヤボク河にいたり
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
アラバをキンネレテの海の東まで括またアラバの海すなはち鹽海の東におよびてベテエシモテの路にいたり南の方ビスガの山腹にまで達す
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
次にレバイムの殘餘なりしバシヤンの王オグの國境を言んに彼はアシタロテとエデレイに住をり
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
ヘルモン山サレカおよびバシヤンの全土よりしてゲシユリ人マアカ人およびギレアデの半を治めてヘシボンの王シホンと境を接ふ
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
ヱホバの僕モーセ、イスラエルの子孫とともに彼らを撃ほろぼせり而してヱホバの僕モーセ之が地をルベン人ガド人およびマナセの支派の半に與へて產業となさしむ
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
またヨルダンの此旁西の方においてレバノンの谷のバアルガデよりセイル山の上途なるハラク山までの間にてヨシユアとイスラエルの子孫が撃ほろぼしたりし其國の王等は左のごとしヨシユア、イスラエルの支派の區別にしたがひその地をあたへて產業となさしむ
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
是は山地平地アラバ山腹荒野南の地などにしてヘテ人アモリ人カナン人ペリジ人ヒビ人ヱブス人等が有ちたりし者なり
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
ヱリコの王一人ベテルの邊なるアイの王一人
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
エルサレムの王一人ヘブロンの王一人
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
ヤルムテの王一人ラキシの王一人
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
エグロンの王一人ゲゼルの王一人
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
デビルの王一人ゲデルの王一人
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
ホルマの王一人アラデの王一人
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
リブナの王一人アドラムの王一人
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
マツケダの王一人ベテルの王一人
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
タッブアの王一人へペルの王一人
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
アペクの王一人ラシヤロンの王一人
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
マドンの王一人ハゾルの王一人
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
シムロンメロンの王一人アクサフの王一人
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
タアナクの王一人メギドンの王一人
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
ケデシの王一人カルメルのヨクネアムの王一人
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
ドルの高處なるドルの王一人ギルガのゴイイムの王一人
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
テルザの王一人合せて三十一王

< Josvas 12 >