< Josvas 12 >

1 Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 kongen i Debir én, kongen i Geder én,
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 kongen i Horma én, kongen i Arad én,
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.

< Josvas 12 >