< Jonas 2 >

1 Og Jonas bad til Herren sin Gud fra fiskens buk
Then Jonah prayed to Jehovah his God out of the sea creatures belly.
2 og sa: Jeg kalte på Herren i min nød, og han svarte mig; fra dødsrikets skjød ropte jeg, du hørte min røst. (Sheol h7585)
And he said, I called because of my affliction to Jehovah, and he answered me. Out of the belly of Sheol I cried, and thou heard my voice. (Sheol h7585)
3 Du kastet mig i dypet, midt i havet, og vannstrømmer omgav mig; alle dine brenninger og dine bølger gikk over mig.
For thou cast me into the depth, in the heart of the seas, and the flood was round about me. All thy waves and thy billows passed over me.
4 Jeg tenkte: Jeg er støtt bort fra dine øine. Men jeg skal atter skue op til ditt hellige tempel.
And I said, I am cast out from before thine eyes. Yet I will look again toward thy holy temple.
5 Vannene omringet mig like til sjelen, dypet omgav mig, tang innhyllet mitt hode,
The waters encompassed me around, even to the soul. The deep was round about me. The weeds were wrapped around my head.
6 til fjellenes grunnvoller sank jeg ned, jordens bommer var lukket efter mig for evig. Men du førte mitt liv op av graven, Herre min Gud!
I went down to the bottoms of the mountains. The earth with its bars closed upon me forever. Yet thou have brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
7 Da min sjel vansmektet i mig, kom jeg Herren i hu, og min bønn kom til dig i ditt hellige tempel.
When my soul fainted within me, I remembered Jehovah. And my prayer came in to thee, into thy holy temple.
8 De som holder sig til de tomme avguder, de forlater sin miskunnhet.
Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
9 Men jeg vil ofre til dig med takksigelses røst; det jeg har lovt, vil jeg holde; frelsen hører Herren til.
But I will sacrifice to thee with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
10 Så spydde fisken på Herrens bud Jonas ut på det tørre land.
And Jehovah spoke to the sea creature, and it vomited Jonah out upon the dry land.

< Jonas 2 >