< Jobs 35 >

1 Og Elihu tok atter til orde og sa:
Elihu mówił dalej:
2 Holder du det for rett, du som har sagt: Jeg er rettferdigere enn Gud,
Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
3 at du sier: Hvad nytter det mig, hvad gagn har jeg av at jeg ikke synder?
Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
4 Jeg vil gi dig svar, og dine venner med dig.
Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
5 Vend ditt øie mot himmelen og se, gi akt på skyene høit over dig!
Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
6 Om du synder, hvad gjør du ham med det? Og er dine overtredelser mange, hvad skade volder du ham?
Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
7 Er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?
Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
8 Bare for et menneske, din likemann, kan din ugudelighet ha noget å si, og bare for et menneskebarn din rettferdighet.
Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
9 Over de mange undertrykkelser klager de; de skriker om hjelp mot de mektiges arm.
[Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
10 Men ingen sier: Hvor er Gud, min skaper, han som lar lovsanger lyde om natten,
[Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
11 han som gir oss forstand fremfor jordens dyr og gjør oss vise fremfor himmelens fugler?
Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
12 Da roper de, uten at han svarer, om hjelp mot de ondes overmot.
Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
13 Ja visselig, Gud hører ikke på tomme ord, den Allmektige akter ikke på slikt.
Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
14 Også når du sier at du ikke ser ham, så ser han nok din sak, og du må bie på ham.
Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
15 Men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.
Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
16 Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.
Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.

< Jobs 35 >