< Jobs 29 >

1 Og Job blev ved å fremføre sin visdomstale og sa:
Darauf fuhr Hiob also fort, seine Rede vorzutragen:
2 Å, om jeg hadde det som i fordums måneder, som i de dager da Gud vernet om mig,
O daß ich wäre wie in früheren Monden, wie in den Tagen da mich Gott beschützte;
3 da hans lampe skinte over mitt hode, da jeg ved hans lys vandret gjennem mørket,
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht durch Dunkel wandelte,
4 slik som jeg hadde det i min modne manndoms dager, da Guds vennskap hvilte over mitt telt,
so, wie ich war in meines Sommers Tagen, als Gottes Freundschaft über meinem Zelte waltete,
5 da den Allmektige ennu var med mig, og jeg hadde mine barn omkring mig,
als der Allmächtige noch mit mir war, rings um mich meine Knaben;
6 da mine føtter badet sig i melk, og berget ved mitt hus lot bekker av olje strømme frem!
als ich meine Schritte in Dickmilch badete, und der Fels neben mir Bäche Öls ergoß;
7 Når jeg gikk op til porten i byen og inntok mitt sete på torvet,
als ich zum Thore ging hinauf zur Stadt, auf dem freien Platze meinen Sitz aufschlug.
8 da drog de unge sig unda ved synet av mig, og de gråhårede reiste sig og blev stående;
Wenn mich die Knaben sahen, verbargen sie sich, und die Greise erhoben sich und blieben stehn;
9 høvdinger lot være å tale og la hånden på sin munn;
Häuptlinge hielten inne mit Reden und legten die Hand auf ihren Mund.
10 de fornemme tidde stille, og deres tunge blev hengende ved ganen.
Der Edlen Stimme verbarg sich, und ihre Zunge klebte an ihrem Gaumen.
11 Enhver som hørte om mig, priste mig lykkelig, og hver den som så mig, gav mig lovord.
Denn wo ein Ohr nur hörte, da pries es mich selig, und wo ein Auge sah, da gab es mir Zeugnis.
12 For jeg berget armingen som ropte om hjelp, og den farløse som ingen hjelper hadde.
Denn ich rettete den Elenden, der um Hilfe schrie, und die Waise und den, der keinen Helfer hatte.
13 Den som var sin undergang nær, velsignet mig, og enkens hjerte fikk jeg til å juble.
Der Segen des Verlorenen kam über mich, und das Herz der Witwe macht ich jubeln.
14 Jeg klædde mig i rettferdighet, og den opslo sin bolig i mig; rettsinn bar jeg som kappe og hue.
Gerechtigkeit zog ich an, und sie zog mich an, wie Talar und Turban zog ich an meine Rechtschaffenheit.
15 Øine var jeg for den blinde, og føtter var jeg for den halte.
Auge ward ich dem Blinden und Fuß war ich dem Lahmen.
16 En far var jeg for de fattige, og ukjente folks sak gransket jeg.
Ein Vater war ich den Armen und die Rechtssache des mir Unbekannten untersuchte ich;
17 Jeg knuste den urettferdiges kjever og rev byttet bort fra hans tenner.
ich zerschmetterte dem Frevler die Kinnladen und warf ihm die Beute aus den Zähnen.
18 Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.
So dachte ich denn: “Bei meinem Neste werde ich verscheiden und wie der Phönix meine Tage mehren.
19 Min rot skal ligge åpen for vann, og nattens dugg skal falle på mine grener.
Meine Wurzel steht über dem Wasser offen, und der Tau übernachtet in meinen Zweigen.
20 Min ære blir alltid ny, og min bue forynges i min hånd.
Meine Würde ist stets neu bei mir, und mein Bogen verjüngt sich in meiner Hand.”
21 Mig hørte de på, de ventet og lyttet i taushet til mitt råd.
Mir hörten sie zu und warteten und lauschten schweigend meinem Rate.
22 Når jeg hadde talt, tok de ikke til orde igjen, og min tale dryppet ned over dem.
Wenn ich geredet, sprachen sie nicht mehr, und meine Rede troff auf sie herab.
23 De ventet på min tale som på regn, de åpnet sin munn som for vårregn.
So warteten sie auf mich wie auf Regen und wie nach Spätregen sperrten sie den Mund auf.
24 Når de var motløse, smilte jeg til dem, og mitt åsyns lys kunde de ikke formørke.
Ich lächelte ihnen zu, wenn sie verzagten, und das heitre Antlitz trübten sie mir nie.
25 Fikk jeg lyst til å gå til dem, da satt jeg der som høvding og tronte som en konge i sin krigerskare, lik en som trøster de sørgende.
Gern wählte ich den Weg zu ihnen, saß da als Haupt und thronte wie ein König in der Heerschar, wie einer, der Trauernde tröstet.

< Jobs 29 >