< Jobs 26 >

1 Da tok Job til orde og sa:
Alors, répondant, Job dit:
2 Hvor du har hjulpet den avmektige, støttet den kraftløse arm!
De qui es-tu l’aide? est-ce d’un homme faible? et soutiens-tu le bras de celui qui n’est pas fort?
3 Hvor du har gitt den uvise råd, og hvilket overmål av visdom du har lagt for dagen!
À qui as-tu donné conseil? sans doute à celui qui n’a pas de sagesse, et tu as montré ta prudence très grande.
4 Hvem har du fremført dine ord for, og hvis ånd har talt gjennem dig?
Qui as-tu voulu enseigner? n’est-ce pas celui qui a créé le souffle de la vie?
5 Dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
Voilà que gémissent sous les eaux les géants et ceux qui habitent avec eux.
6 Dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke. (Sheol h7585)
L’enfer est nu devant lui, et l’abîme n’a aucun voile. (Sheol h7585)
7 Han breder Norden ut over det øde rum, han henger jorden på intet.
C’est lui qui étend l’aquilon sur le vide, et suspend la terre sur le néant.
8 Han binder vannene sammen i sine skyer, og skyene brister ikke under dem.
C’est lui qui lie les eaux dans ses nuées, afin qu’elles ne tombent pas toutes ensemble en bas.
9 Han lukker for sin trone, breder sine skyer over den.
C’est lui qui tient cachée la face de son trône, et qui étend sur lui son nuage.
10 En grense har han dradd i en ring over vannene, der hvor lyset grenser til mørket.
Il a posé des limites autour des eaux pour les retenir jusqu’à ce que finissent la lumière et les ténèbres.
11 Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.
Les colonnes des cieux frémissent, et elles tremblent à son clin d’œil.
12 Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab.
Par sa puissance, soudain les mers se sont rassemblées, et sa prudence a frappé le superbe.
13 Ved hans ånde blir himmelen klar; hans hånd gjennemborer den lettfarende drage.
Son esprit a orné les cieux, et, sa main agissant, un serpent tortueux a été produit.
14 Se, dette er bare utkantene av hans verk; hvor svak er lyden av det ord vi hører! Men hans veldes torden - hvem forstår den?
Voilà ce qui a été dit d’une partie de ses voies; et si c’est avec peine que nous avons entendu un petit mot de sa parole, qui pourra contempler l’éclat des tonnerres de sa grandeur?

< Jobs 26 >