< Jobs 22 >

1 Da tok Elifas fra Teman til orde og sa:
Potem je Elifáz Temánec odgovoril in rekel:
2 Kan vel en mann være til gagn for Gud? Nei, bare sig selv gagner den forstandige.
»Je lahko človek koristen Bogu kakor, je tisti, ki je moder, koristen samemu sebi?
3 Er det til nogen nytte for den Allmektige at du er rettferdig, eller til nogen vinning at du vandrer ulastelig?
Mar je kakršenkoli užitek za Vsemogočnega, da si ti pravičen? Ali je to zanj dobiček, da delaš svoje poti popolne?
4 Er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
Ali te bo grajal zaradi strahu pred teboj? Ali bo vstopil s teboj na sodbo?
5 Er ikke din ondskap stor og dine misgjerninger uten ende?
Mar ni tvoja zlobnost velika? In tvoje krivičnosti neskončne?
6 Du tok jo pant av dine brødre uten grunn og drog klærne av de nakne.
Kajti zaman si vzel jamstvo od svojega brata in nagim slekel njihova oblačila.
7 Du gav ikke den trette vann å drikke, og den sultne nektet du brød.
Nisi dal vode izmučenemu, da pije in pred lačnim si zadržal kruh.
8 Men den som gikk frem med vold, han fikk landet i eie, og den som var høit aktet, bodde i det.
Toda kar se tiče mogočnega človeka. Imel je deželo in častitljiv človek je prebival v njej.
9 Enker har du latt fare tomhendt, og farløses armer blev knust.
Vdove si odposlal prazne in lakti osirotelih so bili zlomljeni.
10 Derfor er det snarer rundt omkring dig, og en hastig redsel forferder dig.
Zato so zanke naokoli tebe in nenaden strah te nadleguje,
11 Eller ser du ikke mørket og den vannflom som dekker dig?
ali tema, ki je ne moreš videti in pokriva te obilje vodá.
12 Er ikke Gud høi som himmelen? Og se de øverste stjerner, hvor høit de står!
Mar ni Bog na nebeški višavi? Glej višino zvezd, kako visoko so!
13 Og du sier: Hvad vet Gud? Kan han vel dømme gjennem mørket?
In ti praviš: ›Kako Bog vé? Mar lahko sodi skozi temen oblak?‹
14 Skyene er et dekke for ham, så han ikke ser noget, og på himmelens hvelving vandrer han.
Debeli oblaki so mu pokrivalo, da ne vidi in on hodi v nebeškem krogu.
15 Vil du følge den sti som syndens menn vandret på i de gamle dager,
Si označil staro pot, ki so jo pomendrali zlobneži?
16 de som blev bortrykket før tiden, og under hvis føtter grunnen fløt bort som en strøm,
Ki so bili posekani izven časa, katerih temelj je bil preplavljen s poplavo;
17 de menn som sa til Gud: Vik fra oss, og som spurte hvad den Allmektige vel skulde kunne gjøre for dem,
ki so Bogu rekli: ›Odidi od nas.‹ Kaj lahko stori zanje Vsemogočni?
18 enda han hadde fylt deres hus med det som var godt? - Men de ugudeliges tanker er lang fra mine tanker. -
Vendar je njihove hiše napolnil z dobrimi stvarmi, toda nasvet zlobnega je daleč od mene.
19 De rettferdige så det og gledet sig, og de uskyldige spottet dem:
Pravični to vidijo in so veseli in nedolžni se jim smejijo do norčevanja,
20 Sannelig, våre fiender er tilintetgjort, og ild har fortært deres overflod.
[rekoč]: »Glej, naše imetje ni uničeno, toda njihov ostanek použiva ogenj.«
21 Forlik dig nu med ham, så vil du få fred! Og så skal lykke times dig.
Seznani se torej z njim in bodi miren in tako bo k tebi prišlo dobro.
22 Ta imot lærdom av hans munn og legg dig hans ord på hjerte!
Sprejmi, prosim te, postavo iz njegovih ust in njegove besede položi v svoje srce.
23 Vender du om til den Allmektige, da skal din lykke bli bygget op igjen; men du må få urett bort fra dine telt.
Če se vrneš k Vsemogočnemu, boš izgrajen, krivičnost boš odstranil daleč od svojih šotorov.
24 Kast ditt gull i støvet og ditt Ofir-gull blandt bekkenes stener!
Potem boš kopičil zlato kakor prah in ofírsko zlato kakor kamne iz potokov.
25 Så skal den Allmektige være ditt gull, være som dynger av sølv for dig,
Da, Vsemogočni bo tvoja obramba in imel boš obilico srebra.
26 for da skal du glede dig i den Allmektige og løfte ditt åsyn til Gud.
Kajti takrat boš imel svoje zadovoljstvo v Vsemogočnem in svoj obraz boš dvignil k Bogu.
27 Du skal bede til ham, og han skal høre dig, og du skal opfylle dine løfter,
Svojo molitev boš naredil k njemu in on te bo slišal in izpolnil boš svoje zaobljube.
28 og setter du dig noget fore, da skal det lykkes for dig, og over dine veier skal det skinne lys;
Ti boš tudi odredil stvar in ta ti bo utrjena in svetloba bo sijala nad tvojimi potmi.
29 når de fører nedover, skal du si: Opover! Han skal frelse den som slår sitt øie ned;
Kadar so možje ponižani, potem boš rekel: › Tam je povzdigovanje, ‹ in on bo rešil ponižno osebo.
30 han skal redde endog den som ikke er uskyldig; ved dine henders renhet skal han bli reddet.
Osvobodil bo otok nedolžnega in ta je osvobojen s čistostjo tvojih rok.«

< Jobs 22 >