< Jobs 18 >

1 Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
Då svarade Bildad af Suah, och sade:
2 Når vil I dog engang sette en grense for eders ord? Bli først forstandige, så kan vi tale sammen.
När viljen I göra en ända på att tala? Akter dock till; sedan vilje vi tala.
3 Hvorfor er vi aktet som fe? Hvorfor er vi urene i eders øine?
Hvi varde vi aktade ( för dig ) såsom oskälig djur, och äre så orene för edor ögon?
4 Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
Vill du brista för hätskhets skull? Menar du, att för dina skull skall jorden öfvergifven varda, och hälleberget utaf sitt rum försatt varda?
5 Like fullt skal den ugudeliges lys utslukkes, og hans ilds lue skal ikke skinne.
Och skall dens ogudaktigas ljus utslockna, och gnistan af hans eld skall intet lysa.
6 Lyset skal formørkes i hans telt og hans lampe utslukkes over ham.
Ljuset i hans hyddo skall varda till mörker, och hans lykta öfver honom skall utsläckt varda.
7 Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;
Hans håfvors tillgångar skola varda trånga, och hans anslag skall fela honom;
8 for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.
Ty han är med sina fötter förd i snarona, och vandrar i nätet.
9 En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham.
En snara skall hålla hans häl, och de törstige skola få fatt på honom.
10 Skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.
Hans snara är lagd på jordene, och hans gildre på hans stig.
11 Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
På alla sidor skola hastig förfärelse förskräcka honom, så att han icke skall veta hvartut han skall.
12 Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
Hunger skall blifva hans håfvor, och uselhet skall blifva honom tillredd, och hänga vid honom.
13 Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
Hans huds starkhet skall förtärd varda, och hans starkhet skall dödsens Förste förtära.
14 Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
Hans tröst skall utrotas utu hans hyddo, och de skola drifva honom till förskräckelsens Konung.
15 Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
Uti hans hyddo skall intet blifva; öfver hans palats skall svafvel strödt varda.
16 Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.
Nedantill skola hans rötter förtorkas, och ofvanuppå afskäras hans säd.
17 Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken.
Hans åminnelse skall förgås i landena, och skall intet namn hafva på gatone.
18 Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
Han skall fördrifven varda ifrå ljusena i mörkret, och af jordene bortkastad varda.
19 Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
Han skall ingen barn hafva, och ingen barnabarn i sin folk; honom skall ingen qvar blifva i hans slägt.
20 Over hans dag forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.
De som efter honom komma, skola gifva sig öfver hans dag; och dem, som för honom äro, skall fruktan uppå komma.
21 Just således går det med den urettferdiges boliger, og således med hjemmet til den som ikke kjenner Gud.
Detta är dens orättfärdigas boning; och detta är rummet till honom, som intet vet af Gudi.

< Jobs 18 >