< Jobs 18 >

1 Da tok Bildad fra Suah til orde og sa:
書亞人比勒達回答說:
2 Når vil I dog engang sette en grense for eders ord? Bli først forstandige, så kan vi tale sammen.
你尋索言語要到幾時呢? 你可以揣摩思想,然後我們就說話。
3 Hvorfor er vi aktet som fe? Hvorfor er vi urene i eders øine?
我們為何算為畜生, 在你眼中看作污穢呢?
4 Å du som sønderriver dig selv din vrede! Mon jorden for din skyld skal lates øde, og en klippe rokkes fra sitt sted?
你這惱怒將自己撕裂的, 難道大地為你見棄、 磐石挪開原處嗎?
5 Like fullt skal den ugudeliges lys utslukkes, og hans ilds lue skal ikke skinne.
惡人的亮光必要熄滅; 他的火焰必不照耀。
6 Lyset skal formørkes i hans telt og hans lampe utslukkes over ham.
他帳棚中的亮光要變為黑暗; 他以上的燈也必熄滅。
7 Hans kraftige skritt skal bli innsnevret, og hans eget råd styrte ham;
他堅強的腳步必見狹窄; 自己的計謀必將他絆倒。
8 for han kommer inn i et garn med sine føtter, og han vandrer på et nett.
因為他被自己的腳陷入網中, 走在纏人的網羅上。
9 En snare griper om hans hæl, et rep tar fatt i ham.
圈套必抓住他的腳跟; 機關必擒獲他。
10 Skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.
活扣為他藏在土內; 羈絆為他藏在路上。
11 Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
四面的驚嚇要使他害怕, 並且追趕他的腳跟。
12 Av sult blir hans kraft fortært, og ulykke står ferdig ved hans side.
他的力量必因飢餓衰敗; 禍患要在他旁邊等候。
13 Hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte fortærer hans lemmer.
他本身的肢體要被吞吃; 死亡的長子要吞吃他的肢體。
14 Han rives bort fra sitt telt, som han setter sin lit til, og du lar ham dra avsted til redslenes konge.
他要從所倚靠的帳棚被拔出來, 帶到驚嚇的王那裏。
15 Folk som ikke hører ham til, bor i hans telt; det strøes svovel over hans bosted.
不屬他的必住在他的帳棚裏; 硫磺必撒在他所住之處。
16 Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.
下邊,他的根本要枯乾; 上邊,他的枝子要剪除。
17 Hans minne er blitt borte i landet, og hans navn nevnes ikke mere ute på marken.
他的記念在地上必然滅亡; 他的名字在街上也不存留。
18 Han støtes fra lys ut i mørke, han jages bort fra jorderike.
他必從光明中被攆到黑暗裏, 必被趕出世界。
19 Han har ikke barn og ikke efterkommere blandt sitt folk, og det finnes ingen i hans boliger som har sloppet unda.
在本民中必無子無孫; 在寄居之地也無一人存留。
20 Over hans dag forferdes de som bor i Vesten, og de som bor i Østen, gripes av redsel.
以後來的要驚奇他的日子, 好像以前去的受了驚駭。
21 Just således går det med den urettferdiges boliger, og således med hjemmet til den som ikke kjenner Gud.
不義之人的住處總是這樣; 此乃不認識上帝之人的地步。

< Jobs 18 >