< 1 Mosebok 5 >

1 Dette er boken om Adams ætt: På den dag Gud skapte mennesket, skapte han det i Guds lignelse.
Ово је племе Адамово. Кад Бог створи човека по обличју свом створи га.
2 Til mann og kvinne skapte han dem; og han velsignet dem og gav dem navnet menneske på den dag de blev skapt.
Мушко и женско створи их, и благослови их, и назва их човек, кад бише створени.
3 Da Adam var hundre og tretti år gammel, fikk han en sønn i sin lignelse, efter sitt billede; og han kalte ham Set.
И поживе Адам сто тридесет година, и роди сина по обличју свом, као што је он, и надеде му име Сит.
4 Og efterat Adam hadde fått Set, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
А родив Сита поживе Адам осам стотина година, рађајући синове и кћери;
5 Og alle Adams levedager blev ni hundre og tretti år; så døde han.
Тако поживе Адам свега девет стотина тридесет година; и умре.
6 Da Set var hundre og fem år gammel, fikk han sønnen Enos.
А Сит поживе сто пет година, и роди Еноса;
7 Og efterat Set hadde fått Enos, levde han ennu åtte hundre og syv år og fikk sønner og døtre.
А родив Еноса поживе Сит осам стотина седам година, рађајући синове и кћери;
8 Og alle Sets dager blev ni hundre og tolv år; så døde han.
Тако поживе Сит свега девет стотина дванаест година; и умре.
9 Da Enos var nitti år gammel, fikk han sønnen Kenan.
А Енос поживе деведесет година, и роди Кајинана;
10 Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
А родив Кајинана поживе Енос осам стотина петнаест година, рађајући синове и кћери;
11 Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
Тако поживе Енос свега девет стотина пет година; и умре.
12 Da Kenan var sytti år gammel, fikk han sønnen Mahalalel.
А Кајинан поживе седамдесет година, и роди Малелеила;
13 Og efterat Kenan hadde fått Mahalalel, levde han ennu åtte hundre og firti år og fikk sønner og døtre.
А родив Малелеила поживе Кајинан осам стотина и четрдесет година, рађајући синове и кћери;
14 Og alle Kenans dager blev ni hundre og ti år; så døde han.
Тако поживе Кајинан свега девет стотина десет година; и умре.
15 Da Mahalalel var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Jared.
А Малелеило поживе шездесет пет година, и роди Јареда;
16 Og efterat Mahalalel hadde fått Jared, levde han ennu åtte hundre og tretti år og fikk sønner og døtre.
А родив Јареда поживе Малелеило осам стотина тридесет година, рађајући синове и кћери;
17 Og alle Mahalalels dager blev åtte hundre og fem og nitti år; så døde han.
Тако поживе Малелеило свега осам стотина деведесет пет година; и умре.
18 Da Jared var hundre og to og seksti år gammel, fikk han sønnen Enok.
А Јаред поживе сто и шездесет и две године, и роди Еноха;
19 Og efterat Jared hadde fått Enok, levde han ennu åtte hundre år og fikk sønner og døtre.
А родив Еноха поживе Јаред осам стотина година, рађајући синове и кћери;
20 Og alle Jareds dager blev ni hundre og to og seksti år; så døde han.
Тако поживе Јаред свега девет стотина шездесет две године, и умре.
21 Da Enok var fem og seksti år gammel, fikk han sønnen Metusalah.
А Енох поживе шездесет пет година, и роди Матусала;
22 Og Enok vandret med Gud i tre hundre år, efterat han hadde fått Metusalah; og han fikk sønner og døtre.
А родив Матусала поживе Енох једнако по вољи Божјој триста година, рађајући синове и кћери;
23 Og alle Enoks dager blev tre hundre og fem og seksti år.
Тако поживе Енох свега триста шездесет пет година;
24 Og Enok vandret med Gud; så blev han borte, for Gud tok ham til sig.
И живећи Енох једнако по вољи Божјој, нестаде га јер га узе Бог.
25 Da Metusalah var hundre og syv og åtti år gammel, fikk han sønnen Lamek.
А Матусал поживе сто осамдесет седам година, и роди Ламеха;
26 Og efterat Metusalah hadde fått Lamek, levde han ennu syv hundre og to og åtti år og fikk sønner og døtre.
А родив Ламеха поживе Матусал седам стотина осамдесет две године, рађајући синове и кћери;
27 Og alle Metusalahs dager blev ni hundre og ni og seksti år; så døde han.
Тако поживе Матусал свега девет стотина и шездесет и девет година; и умре.
28 Da Lamek var hundre og to og åtti år gammel, fikk han en sønn,
А Ламех поживе сто осамдесет и две године, и роди сина,
29 og han kalte ham Noah og sa: Han skal trøste oss under vårt arbeid og våre henders møie på den jord som Herren har forbannet.
И надеде му име Ноје говорећи: Овај ће нас одморити од послова наших и од труда руку наших на земљи, коју прокле Господ.
30 Og efterat Lamek hadde fått Noah, levde han ennu fem hundre og fem og nitti år og fikk sønner og døtre.
А родив Ноја поживе Ламех пет стотина деведесет пет година, рађајући синове и кћери;
31 Og alle Lameks dager blev syv hundre og syv og sytti år; så døde han.
Тако поживе Ламех свега седам стотина седамдесет седам година; и умре.
32 Da Noah var fem hundre år gammel, fikk han sønnene Sem, Kam og Jafet.
А Ноју кад би пет стотина година, роди Ноје Сима, Хама и Јафета.

< 1 Mosebok 5 >