< 1 Mosebok 40 >

1 Nogen tid derefter hendte det at munnskjenken og bakeren hos kongen i Egypten forså sig mot sin herre, kongen i Egypten.
It happened after these things that the cupbearer of the king of Egypt and his baker offended their lord, the king of Egypt.
2 Og Farao blev vred på sine to hoffmenn, den øverste munnskjenk og den øverste baker
Pharaoh was angry with his two officers, the chief cupbearer and the chief baker.
3 og satte dem fast hos høvdingen over livvakten, i fengslet hvor Josef var fange.
So he put them in custody in the house of the captain of the guard, in the prison, the place where Joseph was confined.
4 Og høvdingen over livvakten satte Josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet.
The captain of the guard assigned them to Joseph, and he attended them. They stayed in prison for some time.
5 Engang drømte begge hver sin drøm i samme natt og hver drøm med sin mening - munnskjenken og bakeren hos kongen i Egypten, de som satt fanget i fengslet.
And the cupbearer and the baker for the king of Egypt, who were confined in jail, both had a dream the same night, and each dream had its own meaning.
6 Da Josef kom inn til dem om morgenen, så han på dem at de var motfalne.
Joseph met them in the morning and looked at them and saw that they were sad.
7 Da spurte han Faraos hoffmenn, de som satt fengslet med ham hos hans herre: Hvorfor ser I så sorgfulle ut idag?
He asked Pharaoh's officers who were with him in custody in his master's house, saying, "Why do you look so sad today?"
8 De svarte: Vi har drømt, og det er ingen som kan tyde det. Da sa Josef til dem: Å tyde drømmer - er ikke det Guds sak? Fortell mig hvad I har drømt!
They said to him, "We both had dreams, but there is no one who can interpret it." Joseph said to them, "Do not interpretations belong to God? Please tell it to me."
9 Da fortalte den øverste munnskjenk Josef sin drøm og sa til ham: Jeg så i drømme et vintre som stod foran mig;
The chief cupbearer told his dream to Joseph, and said to him, "In my dream, look, a vine was in front of me,
10 og på vintreet var det tre grener, og det skjøt knopper, blomstene kom frem, klasene modnedes til druer.
and in the vine were three branches. When it budded, its blossoms opened, and its clusters ripened into grapes.
11 Og jeg holdt Faraos beger i min hånd, og jeg tok druene og krystet dem ut i Faraos beger, og så rakte jeg Farao begeret.
Pharaoh's cup was in my hand, and I took the grapes and squeezed them into Pharaoh's cup, and I placed the cup into Pharaoh's hand."
12 Da sa Josef til ham: Dette er tydningen: De tre grener er tre dager.
Then Joseph said to him, "This is its interpretation: the three branches are three days.
13 Om tre dager skal Farao ophøie dig og sette dig i ditt embede igjen, og du skal rekke Farao begeret, som du gjorde før, da du var hans munnskjenk.
Within three days Pharaoh will lift up your head and restore you to your office. You will put Pharaoh's cup into his hand as you used to when you were his cupbearer.
14 Men kom mig i hu, når det går dig vel, og vis barmhjertighet mot mig, så du taler om mig for Farao og hjelper mig ut av dette hus!
But remember me when it goes well for you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh and get me out of this prison.
15 For de har stjålet mig fra hebreernes land, og heller ikke her har jeg gjort noget som de kunde sette mig i fengslet for.
For indeed, I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the pit."
16 Da den øverste baker så at Josef hadde gitt en så god tydning, sa han til ham: Også jeg hadde en drøm og syntes jeg så at jeg bar tre kurver med hvetebrød på mitt hode.
When the chief baker saw that the interpretation was favorable, he said to Joseph, "I also appeared in my dream, and look, three baskets of white bread were on my head.
17 Og i den øverste kurv var det allslags bakverk, sånt som Farao pleier å ete, og fuglene åt det av kurven på mitt hode.
In the top basket there was all kinds of baked goods for Pharaoh, but the birds were eating them out of the basket on my head."
18 Da svarte Josef og sa: Dette er tydningen: De tre kurver er tre dager.
Joseph answered, "This is its interpretation: the three baskets are three days.
19 Om tre dager skal Farao ophøie dig, hugge hodet av dig og henge dig på et tre, og fuglene skal ete kjøttet av dig.
Within three days Pharaoh will lift up your head from off you, and impale you on a pole, and the birds will eat your flesh off you."
20 Den tredje dag, da det var Faraos fødselsdag, gjorde han et gjestebud for alle sine tjenere; og han ophøiet den øverste munnskjenk og den øverste baker iblandt sine tjenere.
And it happened on the third day, which was Pharaoh's birthday, that he gave a feast for all his servants, and he lifted up the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker among his servants.
21 Han satte den øverste munnskjenk i hans embede igjen, og han rakte Farao begeret,
He restored the chief cupbearer to his position again, and he placed the cup into Pharaoh's hand;
22 og den øverste baker lot han henge, således som Josef hadde tydet drømmene for dem.
but he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them.
23 Men den øverste munnskjenk kom ikke Josef i hu - han glemte ham.
But the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.

< 1 Mosebok 40 >