< Esras 2 >

1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
Dagitoy dagiti tattao iti probinsia a nakaruk-at iti pannakaibalud kadakuada ni Ari Nebucadnesar a nangipan kadakuada a kas balud idiay Babilonia, dagiti tattao a nagsubli kadagiti tunggal siudadda iti Jerusalem ken iti Judea.
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
Kaduada a nagsubli da Zerubbabel, Jesua, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardokeo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum ken Baana. Daytoy ti listaan dagiti lallaki manipud kadagiti tattao ti Israel.
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
Dagiti kaputotan ni Paros: 2, 172.
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
Dagiti kaputotan ni Safatias: 372.
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
Dagiti kaputotan ni Aras: 775.
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
Dagiti kaputotan ni Pahat Moab, babaen kenni Jesua ken Joab: 2, 812.
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
Dagiti kaputotan ni Zattu: 945.
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
Dagiti kaputotan ni Zaccai: 760.
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
Dagiti kaputotan ni Bani: 642.
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
Dagiti kaputotan ni Bebai: 623.
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
Dagiti kaputotan ni Azgad: 1, 222.
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
Dagiti kaputotan ni Adonikam: 666.
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
Dagiti kaputotan ni Bigvai: 2, 056.
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
Dagiti kaputotan ni Adin: 454.
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
Dagiti tattao ni Ater babaen kenni Hezekias: siam a pulo ket walo.
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
Dagiti kaputotan ni Bezai: 323.
18 Joras barn, hundre og tolv;
Dagiti kaputotan ni Jora: 112.
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
Dagiti tattao ni Hasum: 223.
20 Gibbars barn, fem og nitti;
Dagiti tattao ni Gibbar: siam a pulo ket lima.
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
Dagiti tattao ti Betlehem: 123.
22 Netofas menn, seks og femti;
Dagiti tattao ti Netofa: lima pulo ket innem.
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
Dagiti tattao ti Anatot: 128.
24 Asmavets barn, to og firti;
Dagiti tattao ti Asmavet: uppat a pulo ket dua.
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
Dagiti tattao ti Kiriat Jearim, Kefira ken Beerot: 743.
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
Dagiti tattao ti Rama ken Geba: 621.
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
Dagiti tattao ti Micmas: 122.
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
Dagiti tattao ti Betel ken Ai: 223.
29 Nebos barn, to og femti;
Dagiti tattao ti Nebo: lima pulo ket dua.
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
Dagiti tattao ti Magbis: 156.
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Dagiti tattao ti sabali nga Elam: 1, 254.
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
Dagiti tattao ti Harim: 320.
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
Dagiti tattao ti Lod, Hadid, ken Ono: 725.
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
Dagiti tattao ti Jerico: 345.
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
Dagiti tattao ti Senaa: 3, 630.
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
Dagiti papadi: Dagiti kaputotan ni Jedaias iti balay ni Jesua: 973.
37 Immers barn, tusen og to og femti;
Dagiti kaputotan ni Immer: 1, 052.
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
Dagiti kaputotan ni Pasur: 1, 247.
39 Harims barn, tusen og sytten.
Dagiti kaputotan ni Harim: 1, 017.
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
Dagiti Levita: Dagiti kaputotan da Jesua ken Kadmiel, a kaputotan ni Hodavias: pitopulo ket uppat.
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
Dagiti kumakanta iti templo: Dagiti kaputotan ni Asaf: 128.
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
Dagiti kaputotan dagiti agbanbantay iti ruangan: Dagiti kaputotan da Salum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, ken Sobai: 139 amin.
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Dagidiay naisaad nga agserbi iti templo: Dagiti kaputotan da Siha, Hasufa, Tabaot,
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Hagab, Samlai ken Hanan;
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
dagiti kaputotan da Giddel, Gahar, Reayas,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Resin, Necoda, Gazzam,
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
Uzza, Pasea, Besai,
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
Asna, Meumin ken Nefisim;
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
dagiti kaputotan da Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Baslut, Mehida, Harsa,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
Nesias ken Hatifa.
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon: Dagiti kaputotan da Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Jaala, Darkon, Giddel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
Sefatias, Hattil, Pokeret Hazzebaim, ken Ami.
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
Agdagup iti 392 amin a kaputotan dagiti naisaad nga agserbi iti templo ken dagiti kaputotan dagiti adipen ni Solomon.
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
Dagidiay pimmanaw manipud Tel Mela, Tel Harsa, Kerub, Addan ken Immer—ngem saanda a mapaneknekan a nagtaud iti Israel ti kapuonanda—agraman
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
dagiti 652 a kaputotan da Delaias, Tobias ken Necoda.
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
Ket kadagiti kaputotan dagiti papadi: Dagiti kaputotan da Habaias, Hakkoz, ken Barzillai (a nakiasawa kadagiti babbai a kaputotan ni Barzillai a Galaadita ket naawagan babaen kadagiti naganda)
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
Pinadasda a biruken ti listaan ti nagtaudanda a kapuonan, ngem saanda a nabirukan gapu ta rinugitanda ti kinapadida.
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
Isu a kinuna ti gobernador kadakuada a saanda a mangan kadagiti aniaman a nasantoan a daton agingga a palubosan ida ti maysa a padi nga addaan iti Urim ken Tummim.
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
Agdagup iti 42, 360 ti bilang ti entero a bunggoy,
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
saan a karaman dagiti adipenda ken dagiti adipenda a babbai (agdagup dagitoy iti 7, 337) ken dagiti lallaki ken babbai a kumakanta iti templo (dua gasut).
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
Dagiti kabalioda: 736. Dagiti muloda: 245.
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
Dagiti kamelioda: 435. Dagiti asnoda: 6, 720.
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
Idi napanda iti balay ni Yahweh idiay Jerusalem, nangted dagiti papanguloen ti pamilia iti nagtaud iti kaunggan a sagsagut tapno mausar iti pannakaibangon ti balay.
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
Nangtedda segun iti kabaelanda nga ited a mausar iti trabaho: 61, 000 a daric ti balitok, lima ribo a minas ti pirak, ken sangagasut a pagan-anay para kadagiti padi.
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
Isu a dagiti papadi ken dagiti Levita, dagiti tattao, dagiti kumakanta iti templo ken dagiti mangbanbantay kadagiti ruangan, ken dagiti nadutokan nga agserbi iti templo ket nagnaedda kadagiti siudadda. Dagiti amin a tattao iti Israel ket adda kadagiti siudadda.

< Esras 2 >