< Esras 2 >

1 Dette var de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført til Babel, og som nu vendte tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
and these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove (Nebuchadnezzar *QK) king Babylon to/for Babylon and to return: return to/for Jerusalem and Judah man: anyone to/for city his
2 de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Seraja, Re'elaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum og Ba'ana. - Dette var tallet på mennene av Israels folk:
which to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Seraiah Reelaiah Mordecai Bilshan Mispar Bigvai Rehum Baanah number human people Israel
3 Paros' barn, to tusen et hundre og to og sytti;
son: descendant/people Parosh thousand hundred seventy and two
4 Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
5 Arahs barn, syv hundre og fem og sytti;
son: descendant/people Arah seven hundred five and seventy
6 Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og tolv;
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua Joab thousand eight hundred and two ten
7 Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
8 Sattus barn, ni hundre og fem og firti;
son: descendant/people Zattu nine hundred and forty and five
9 Sakkais barn, syv hundre og seksti;
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
10 Banis barn, seks hundre og to og firti;
son: descendant/people Bani six hundred forty and two
11 Bebais barn, seks hundre og tre og tyve;
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and three
12 Asgads barn, tusen to hundre og to og tyve;
son: descendant/people Azgad thousand hundred twenty and two
13 Adonikams barn, seks hundre og seks og seksti;
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and six
14 Bigvais barn, to tusen og seks og femti;
son: descendant/people Bigvai thousand fifty and six
15 Adins barn, fire hundre og fire og femti;
son: descendant/people Adin four hundred fifty and four
16 Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
17 Besais barn, tre hundre og tre og tyve;
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and three
18 Joras barn, hundre og tolv;
son: descendant/people Jorah hundred and two ten
19 Hasums barn, to hundre og tre og tyve;
son: descendant/people Hashum hundred twenty and three
20 Gibbars barn, fem og nitti;
son: descendant/people Gibbar ninety and five
21 Betlehems barn, hundre og tre og tyve;
son: descendant/people Bethlehem Bethlehem hundred twenty and three
22 Netofas menn, seks og femti;
human Netophah fifty and six
23 Anatots menn, hundre og åtte og tyve;
human Anathoth hundred twenty and eight
24 Asmavets barn, to og firti;
son: descendant/people Azmaveth forty and two
25 Kirjat-Arims, Kefiras og Be'erots barn, syv hundre og tre og firti;
son: descendant/people Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred and forty and three
26 Ramas og Gebas barn, seks hundre og en og tyve;
son: descendant/people [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
27 Mikmas' menn, hundre og to og tyve;
human Michmash hundred twenty and two
28 Betels og Ais menn, to hundre og tre og tyve;
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
29 Nebos barn, to og femti;
son: descendant/people Nebo fifty and two
30 Magbis' barn, hundre og seks og femti;
son: descendant/people Magbish hundred fifty and six
31 den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
32 Harims barn, tre hundre og tyve;
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
33 Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og fem og tyve;
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred twenty and five
34 Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
35 Sena'as barn, tre tusen og seks hundre og tretti.
son: descendant/people Senaah three thousand and six hundred and thirty
36 Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
37 Immers barn, tusen og to og femti;
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
38 Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
39 Harims barn, tusen og sytten.
son: descendant/people Harim thousand and seven ten
40 Av levittene: Josvas og Kadmiels barn av Hodavjas efterkommere, fire og sytti.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua and Kadmiel to/for son: descendant/people Hodaviah seventy and four
41 Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og tyve.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred twenty and eight
42 Av dørvokternes barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn - i alt hundre og ni og tretti.
son: descendant/people [the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai [the] all hundred thirty and nine
43 Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Akkubs barn,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagabah son: descendant/people Akkub
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
son: descendant/people Hagab son: descendant/people (Shalmai *QK) son: descendant/people Hanan
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar son: descendant/people Reaiah
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda son: descendant/people Gazzam
49 Ussas barn, Paseahs barn, Besais barn,
son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah son: descendant/people Besai
50 Asnas barn, Me'unims barn, Nefisims barn,
son: descendant/people Asnah son: descendant/people (Meunim *QK) son: descendant/people (Nephisim *QK)
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
53 Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
54 Nesiahs barn, Hatifas barn.
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
55 Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people [the] Sophereth son: descendant/people Peruda
56 Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amis barn.
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Ami
58 Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
59 Og dette var de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addan og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, eller om de var av Israel:
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addan Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
60 Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og femti,
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred fifty and two
61 og av prestenes barn: Habajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
and from son: descendant/people [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
62 Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ingensteds opskrevet; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
63 og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige, før det fremstod en prest med urim og tummim.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint priest to/for Urim and to/for Thummim
64 Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred sixty
65 foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre sangere og sangerinner.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
66 De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
horse their seven hundred thirty and six mule their hundred forty and five
67 fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
camel their four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
68 Nogen av familiehodene gav, da de kom til Herrens hus i Jerusalem, frivillige gaver til Guds hus, så det kunde gjenreises på sitt gamle sted;
and from head: leader [the] father in/on/with to come (in): come they to/for house: temple LORD which in/on/with Jerusalem be willing to/for house: temple [the] God to/for to stand: stand him upon foundation his
69 efter sin evne gav de til arbeidskassen: en og seksti tusen dariker i gull og fem tusen miner i sølv; dessuten hundre prestekjortler.
like/as strength their to give: give to/for treasure [the] work gold drachma six ten thousand and thousand and silver: money mina five thousand and tunic priest hundred
70 Både prestene og levittene og nogen av det menige folk og sangerne og dørvokterne og tempeltjenerne bosatte sig i sine byer, og hele Israel ellers bodde i sine byer.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and from [the] people and [the] to sing and [the] gatekeeper and [the] temple servant in/on/with city their and all Israel in/on/with city their

< Esras 2 >