< 2 Mosebok 37 >

1 Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
Bezalel hizo el Arca de madera de acacia que mide dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho por un codo y medio de alto.
2 Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
La cubrió con oro puro por dentro y por fuera, e hizo un adorno de oro para rodearla.
3 Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
Fundió cuatro anillos de oro y los unió a sus cuatro pies, dos en un lado y dos en el otro.
4 Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
Hizo palos de madera de acacia y los cubrió con oro.
5 og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
Colocó las varas en los anillos de los lados del Arca, para que pudiera ser transportada.
6 Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
Hizo la tapa de expiación de oro puro, de dos codos y medio de largo por un codo y medio de ancho.
7 Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
Hizo dos querubines de oro martillado para los extremos de la tapa de expiación,
8 en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
y puso un querubín en cada extremo. Todo esto fue hecho de una sola pieza de oro.
9 Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
Los querubines fueron diseñados con alas extendidas apuntando hacia arriba, cubriendo la cubierta de expiación. Los querubines se colocaron uno frente al otro, mirando hacia la cubierta de expiación.
10 Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
Luego hizo la mesa de madera de acacia de dos codos de largo por un codo de ancho por un codo y medio de alto.
11 Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
La cubrió con oro puro e hizo un adorno de oro para rodearla.
12 Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
Hizo un borde a su alrededor del ancho de una mano y puso un adorno de oro en el borde.
13 Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
Fundió cuatro anillos de oro para la mesa y los sujetó a las cuatro esquinas de la mesa por las patas.
14 Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
Los anillos estaban cerca del borde para sujetar los palos usados para llevar la mesa.
15 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
Fabricó las varas de madera de acacia para llevar la mesa y las cubrió con oro.
16 Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
Elaboró utensilios para la mesa de oro puro: platos y fuentes, tazones y jarras para verter las ofrendas de bebida.
17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
Hizo el candelabro de oro puro, martillado. Todo el conjunto estaba hecho de una sola pieza: su base, el fuste, las tazas, los capullos y las flores.
18 Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
Tenía seis ramas que salían de los lados del candelabro, tres en cada lado. Tenía tres tazas en forma de flores de almendra en la primera rama, cada una con brotes y pétalos, tres en la siguiente rama.
19 Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
Cada una de las seis ramas que salían tenía tres copas en forma de flores de almendra, todas con brotes y pétalos.
20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
En el eje principal del candelabro hizo cuatro tazas en forma de flores de almendra, con capullos y pétalos.
21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
En las seis ramas que salían de él, colocó un brote bajo el primer par de ramas, un brote bajo el segundo par, y un brote bajo el tercer par.
22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
Los brotes y las ramas deben ser hechos con el candelabro como una sola pieza, martillado en oro puro.
23 Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
Hizo siete lámparas, así como pinzas de mecha y sus bandejas de oro puro.
24 Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
El candelabro y todos estos utensilios requerían un talento de oro puro.
25 Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
Hizo el altar para quemar incienso de madera de acacia. Era cuadrado, medía un codo por codo, por dos codo de alto, con cuernos en sus esquinas que eran todos de una sola pieza con el altar.
26 Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
Cubrió su parte superior, su costado y sus cuernos con oro puro, e hizo un adorno de oro para rodearlo.
27 Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
Hizo dos anillos de oro para el altar y los colocó debajo del adorno, dos a ambos lados, para sostener los palos para llevarlo.
28 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
Hizo las varas de madera de acacia y las cubrió con oro.
29 Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
Hizo el aceite de la santa unción y el incienso puro y aromático como el producto de un experto perfumista.

< 2 Mosebok 37 >