< 2 Mosebok 37 >

1 Og Besalel gjorde arken av akasietre, halvtredje alen lang og halvannen alen bred og halvannen alen høi.
And Bezalel made the ark of hard wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide and a cubit and a half high;
2 Han klædde den med rent gull, både innvendig og utvendig, og han gjorde en gullkrans på den rundt omkring.
Plating it inside and out with the best gold, and putting an edge of gold all round it.
3 Han støpte fire gullringer som han festet i de fire føtter på arken, to ringer på den ene side og to på den andre.
And he made four gold rings for its four angles, two on one side and two on the other,
4 Så gjorde han stenger av akasietre og klædde dem med gull,
And rods of the same wood plated with gold.
5 og han stakk stengene inn i ringene på sidene av arken, så arken kunde bæres.
These rods he put in the rings at the sides of the ark, for lifting it.
6 Så gjorde han en nådestol av rent gull, halvtredje alen lang og halvannen alen bred.
And he made the cover all of gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Og han gjorde to kjeruber av gull; i drevet arbeid gjorde han dem og satte dem ved begge endene av nådestolen,
And he made two winged ones, hammered out of one bit of gold, for the two ends of the cover;
8 en kjerub ved den ene ende og en kjerub ved den andre ende; i ett med nådestolen gjorde han kjerubene, én på hver ende av den.
Placing one at one end and one at the other; the winged ones were part of the cover.
9 Kjerubene holdt vingene utbredt og opløftet, så de dekket over nådestolen med sine vinger, og deres ansikter vendte mot hverandre; mot nådestolen vendte kjerubene sitt ansikt.
And their wings were stretched out over the cover; the faces of the winged ones were opposite one another and facing the cover.
10 Så gjorde han bordet av akasietre, to alen langt og én alen bredt og halvannen alen høit.
And he made the table of hard wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high;
11 Han klædde det med rent gull og gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
12 Og han gjorde en list på det av en hånds bredde rundt omkring, og rundt om listen gjorde han en gullkrans.
And he made a frame all round it about as wide as a man's hand, edged with gold all round.
13 Så støpte han fire gullringer til det og satte ringene i de fire hjørner på de fire føtter.
And he made four gold rings, and put the rings at the angles of its four feet.
14 Like ved listen satt ringene til å stikke stengene i, så bordet kunde bæres.
The rings were fixed under the frame to take the rods with which the table was to be lifted.
15 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull; på dem skulde bordet bæres.
The rods for lifting the table he made of hard wood plated with gold.
16 Så gjorde han karene som skulde stå på bordet, av rent gull, fatene og skålene som hørte til bordet, og begerne og kannene som det skulde ofres drikkoffer med.
And all the table-vessels, the plates and spoons and basins and the cups for liquids, he made of the best gold.
17 Så gjorde han lysestaken av rent gull; i drevet arbeid gjorde han den; både foten på den og stangen, begerne og knoppene og blomstene var i ett med den.
Then he made the support for the lights, all of the best gold; its base and its pillar were of hammered gold; its cups and buds and flowers were all made out of the same metal:
18 Seks armer gikk ut fra dens sider, tre armer fra den ene side og tre fra den andre.
It had six branches coming out from its sides, three from one side and three from the other;
19 Det var tre mandelformede beger på den første arm med knopp og blomst, og tre mandelformede beger på den annen arm med knopp og blomst; således var det på alle de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower on all the branches;
20 På selve lysestaken var det fire mandelformede beger med knopper og blomster,
And on its pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower;
21 én knopp under de to første armer i ett med den, og én knopp under de to næste armer i ett med den, og én knopp under de to øverste armer i ett med den - én knopp under hvert par av de seks armer som gikk ut fra lysestaken.
And under every two branches a bud, made with the branch, for all six branches of it.
22 Både knoppene og armene var i ett med den; alt sammen var ett drevet arbeid av rent gull.
The buds and the branches were made of the same metal, all together one complete work of the best hammered gold.
23 Så gjorde han syv lamper til lysestaken og lysesakser og brikker til den av rent gull.
And he made the seven vessels for the lights, and all the necessary instruments for it, of gold.
24 Én talent rent gull brukte han til lysestaken og alle redskaper som hørte til den.
A talent of the best gold was used for the making of it and its vessels.
25 Så gjorde han røkoffer-alteret av akasietre, en alen langt og en alen bredt, firkantet, og to alen høit; hornene på alteret var i ett med det.
And he made the altar for the burning of spices, using the same hard wood; it was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high; the horns made of the same.
26 Han klædde det med rent gull, både ovenpå og på sidene rundt omkring og på hornene; og han gjorde en gullkrans på det rundt omkring.
The top and the sides and the horns were all plated with the best gold; and he put an edge of gold all round it.
27 Og han gjorde to gullringer til det og satte dem nedenfor kransen, på begge sider av det, to på hver side; de skulde være til å stikke stenger i, så alteret kunde bæres på dem.
And he made two gold rings, placing them on the two opposite sides under the edge, to take the rods for lifting it.
28 Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med gull.
The rods he made of the same hard wood, plating them with gold.
29 Så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.
And he made the holy oil and the perfume of sweet spices for burning, after the art of the perfume-maker.

< 2 Mosebok 37 >