< Apostlenes-gjerninge 15 >

1 Og det kom nogen ned fra Judea og lærte brødrene: Dersom I ikke blir omskåret efter Mose skikk, kan I ikke bli frelst.
and one to descend away from the/this/who Judea to teach the/this/who brother that/since: that if not (to circumcise *N+kO) the/this/who custom (the/this/who *no) Moses no be able to save
2 Da det nu opstod strid, og Paulus og Barnabas fikk et ikke lite ordskifte med dem, vedtok de at Paulus og Barnabas og nogen andre av dem skulde dra op til apostlene og de eldste i Jerusalem og legge dette spørsmål frem for dem.
to be (then *N+kO) uprising and (controversy *N+kO) no little/few the/this/who Paul and the/this/who Barnabas to/with it/s/he to appoint to ascend Paul and Barnabas and one another out from it/s/he to/with the/this/who apostle and elder: Elder toward Jerusalem about the/this/who a question/dispute this/he/she/it
3 Menigheten fulgte dem da et stykke på veien, og så drog de gjennem Fønikia og Samaria, idet de fortalte om hedningenes omvendelse, og de vakte stor glede hos alle brødrene.
the/this/who on the other hand therefore/then to help on the way by/under: by the/this/who assembly to pass through the/this/who (and/both *no) Phoenicia and Samaria to tell in detail the/this/who conversion the/this/who Gentiles and to do/make: do joy great all the/this/who brother
4 Og da de kom frem til Jerusalem, blev de mottatt av menigheten og apostlene og de eldste, og de fortalte hvor store ting Gud hadde gjort ved dem.
to come then toward Jerusalem (to welcome away from *N+kO) the/this/who assembly and the/this/who apostle and the/this/who elder: Elder to report and/both just as/how much the/this/who God to do/make: do with/after it/s/he
5 Men det reiste sig nogen av fariseernes parti som hadde tatt ved troen, og sa: De må omskjæres og bydes å holde Mose lov.
to raise up then one the/this/who away from the/this/who sect the/this/who Pharisee to trust (in) to say that/since: that be necessary to circumcise it/s/he to order and/both to keep: observe the/this/who law Moses
6 Apostlene og de eldste kom da sammen for å overveie denne sak.
to assemble (and/both *N+kO) the/this/who apostle and the/this/who elder: Elder to perceive: know about the/this/who word this/he/she/it
7 Da det nu blev et skarpt ordskifte, stod Peter op og sa til dem: Brødre! I vet at allerede for lenge siden gjorde Gud det valg iblandt eder at ved min munn skulde hedningene få høre evangeliets ord og komme til troen.
much then (controversy *N+kO) to be to arise Peter to say to/with it/s/he man brother you to know/understand that/since: that away from day ancient in/on/among (you *N+KO) to select the/this/who God through/because of the/this/who mouth me to hear the/this/who Gentiles the/this/who word the/this/who gospel and to trust (in)
8 Og Gud, som kjenner hjertene, gav dem vidnesbyrd, idet han gav dem likesom oss den Hellige Ånd,
and the/this/who heart-knower God to testify it/s/he to give (it/s/he *k) the/this/who spirit/breath: spirit the/this/who holy as/just as and me
9 og han gjorde ingen forskjell mellem oss og dem, idet han ved troen renset deres hjerter.
and none to judge/doubt between/meanwhile me and/both and it/s/he the/this/who faith to clean the/this/who heart it/s/he
10 Hvorfor frister I da nu Gud ved å legge et åk på disiplenes nakke som hverken våre fedre eller vi var i stand til å bære?
now therefore/then which? to test/tempt: test the/this/who God to put/lay on yoke/scales upon/to/against the/this/who neck the/this/who disciple which neither the/this/who father me neither me be strong to carry
11 Men ved den Herre Jesu nåde tror vi at vi blir frelst, på samme måte som de.
but through/because of the/this/who grace the/this/who lord: God Jesus (Christ *K) to trust (in) to save according to which way that and
12 Da tidde hele mengden, og de hørte på Barnabas og Paulus, som fortalte hvor store tegn og undergjerninger Gud hadde gjort blandt hedningene ved dem.
be silent then all the/this/who multitude and to hear Barnabas and Paul to tell just as/how much to do/make: do the/this/who God sign and wonders in/on/among the/this/who Gentiles through/because of it/s/he
13 Og da de hadde holdt op å tale, tok Jakob til orde og sa: Brødre! Hør på mig:
with/after then the/this/who be silent it/s/he to answer James to say man brother to hear me
14 Simeon har fortalt hvorledes Gud fra først av drog omsorg for å få et folk av hedninger for sitt navn.
Simeon to tell as/just as first the/this/who God to visit/care for to take out from Gentiles a people (upon/to/against *k) the/this/who name it/s/he
15 Og dermed stemmer profetenes ord overens, således som det er skrevet:
and this/he/she/it to agree with the/this/who word the/this/who prophet as/just as to write
16 Derefter vil jeg vende tilbake og igjen opbygge Davids falne hytte, og det nedbrutte av den vil jeg atter opbygge, og jeg vil igjen opreise den,
with/after this/he/she/it to live/return and to rebuild the/this/who tent David the/this/who to collapse and the/this/who (to ruin *NK+o) it/s/he to rebuild and to restore it/s/he
17 forat alle andre mennesker skal søke Herren, ja alle hedningefolkene, som mitt navn er blitt nevnt over, sier Herren, som gjør dette
that if to seek out the/this/who remaining the/this/who a human the/this/who lord: God and all the/this/who Gentiles upon/to/against which to call (on)/name the/this/who name me upon/to/against it/s/he to say lord: God (the/this/who *ko) to do/make: do this/he/she/it (all *K)
18 som er kjent av ham fra evighet av. (aiōn g165)
acquainted with away from an age: eternity (to be the/this/who God all the/this/who work it/s/he *K) (aiōn g165)
19 Derfor mener jeg at vi ikke skal gjøre det tungt for dem av hedningene som omvender sig til Gud,
therefore I/we to judge not to trouble the/this/who away from the/this/who Gentiles to turn upon/to/against the/this/who God
20 men skrive til dem at de skal avholde sig fra avgudenes urenhet og fra hor og fra det som er kvalt, og fra blod.
but to write to it/s/he the/this/who to have in full (away from *k) the/this/who defilement the/this/who idol and the/this/who sexual sin and the/this/who strangled and the/this/who blood
21 For Moses har fra gammel tid av i hver by dem som forkynner ham, idet han hver sabbat opleses i synagogene.
Moses for out from generation ancient according to city the/this/who to preach it/s/he to have/be in/on/among the/this/who synagogue according to all Sabbath to read
22 Da vedtok apostlene og de eldste sammen med hele menigheten å velge nogen menn iblandt sig og sende dem til Antiokia sammen med Paulus og Barnabas; det var Judas med tilnavnet Barsabbas og Silas, som var høit aktede menn blandt brødrene,
then to think the/this/who apostle and the/this/who elder: Elder with all the/this/who assembly to select man out from it/s/he to send toward Antioch with the/this/who Paul and Barnabas Judas the/this/who (to call: call *N+kO) Barsabbas and Silas man to govern in/on/among the/this/who brother
23 og de skrev således med dem: Apostlene og eldste-brødrene hilser brødrene av hedningene i Antiokia og Syria og Kilikia.
to write through/because of hand it/s/he (this *k) the/this/who apostle and the/this/who elder: Elder (and the/this/who *K) brother the/this/who according to the/this/who Antioch and Syria and Cilicia brother the/this/who out from Gentiles to rejoice
24 Eftersom vi har fått høre at nogen som er kommet fra oss, har forvirret eder ved sin tale og vakt uro i eders sjeler vi har ikke gitt dem noget pålegg
since to hear that/since: that one out from me to go out to trouble you word to upset the/this/who soul you (to say to circumcise and to keep: guard the/this/who law *K) which no to give orders
25 så har vi, efterat vi var kommet til enighet i denne sak, vedtatt å velge nogen menn og sende dem til eder sammen med våre elskede brødre Barnabas og Paulus,
to think me to be united (to select *N+kO) man to send to/with you with the/this/who beloved me Barnabas and Paul
26 menn som har våget sitt liv for vår Herre Jesu Kristi navns skyld.
a human to deliver the/this/who soul: life it/s/he above/for the/this/who name the/this/who lord: God me Jesus Christ
27 Vi har da sendt Judas og Silas, som også skal forkynne eder det samme muntlig.
to send therefore/then Judas and Silas and it/s/he through/because of word to announce the/this/who it/s/he
28 For den Hellige Ånd og vi har besluttet ikke å legge nogen annen tyngsel på eder enn disse nødvendige ting:
to think for the/this/who spirit/breath: spirit (the/this/who *no) holy and me nothing greater to put/lay on you burden but/however this/he/she/it the/this/who necessarily
29 at I avholder eder fra avgudsoffer og blod og det som er kvalt, og hor; dersom I vokter eder for disse ting, vil det gå eder vel. Lev vel!
to have in full sacrificed to idols and blood and (strangled *N+kO) and sexual sin out from which to keep themself well/well done! to do/require farewell
30 Da nu disse var sendt avsted, kom de til Antiokia, og de samlet hele menigheten og gav dem brevet.
the/this/who on the other hand therefore/then to release: release (to descend *N+kO) toward Antioch and to assemble the/this/who multitude to give/deliver the/this/who epistle
31 Da de hadde lest det, blev de glade over trøsten de fikk.
to read then to rejoice upon/to/against the/this/who encouragement
32 Judas og Silas, som selv var profeter, trøstet brødrene med mange ord og styrket dem,
Judas and/both and Silas and it/s/he prophet to be through/because of word much to plead/comfort the/this/who brother and to strengthen
33 og efterat de hadde vært en tid der, lot brødrene dem fare med fred til dem som hadde utsendt dem.
to do/make: spend(TIME) then time to release: release with/after peace away from the/this/who brother to/with the/this/who (to send *N+KO) (it/s/he *no)
34 Silas fant det best å bli der.
(to think then the/this/who Silas to remain/keep on there *K)
35 Men Paulus og Barnabas blev i Antiokia, og de lærte og forkynte Herrens ord ved evangeliet sammen med mange andre.
Paul then and Barnabas to remain in/on/among Antioch to teach and to speak good news with/after and other much the/this/who word the/this/who lord: God
36 Men nogen tid derefter sa Paulus til Barnabas: La oss nu vende tilbake og se til brødrene i enhver by hvor vi forkynte Herrens ord, hvorledes de har det!
with/after then one day to say to/with Barnabas Paul to turn so to visit/care for the/this/who brother (me *k) according to city all in/on/among which to proclaim the/this/who word the/this/who lord: God how! to have/be
37 Barnabas vilde også ta med Johannes som kaltes Markus;
Barnabas then (to plan *N+kO) to take along with (and *no) the/this/who John the/this/who to call: call Mark
38 men Paulus syntes ikke at de skulde ta ham med som hadde skilt sig fra dem i Pamfylia og ikke var gått med dem til deres gjerning.
Paul then to deem worthy the/this/who to leave away from it/s/he away from Pamphylia and not to assemble it/s/he toward the/this/who work not (to take along with *N+k+o) this/he/she/it
39 Det kom da til en skarp strid, så de skiltes fra hverandre, og Barnabas tok Markus med sig og seilte avsted til Kypern;
to be (then *N+kO) stirring up so to separate from it/s/he away from one another the/this/who and/both Barnabas to take the/this/who Mark to sail out/away toward Cyprus
40 men Paulus valgte Silas til sin følgesvenn og drog ut, efterat brødrene hadde overgitt ham til Herrens nåde.
Paul then to call/choose Silas to go out to deliver the/this/who grace the/this/who (lord: God *N+KO) by/under: by the/this/who brother
41 Og han drog igjennem Syria og Kilikia og styrket menighetene.
to pass through then the/this/who Syria and (the/this/who *no) Cilicia to strengthen the/this/who assembly

< Apostlenes-gjerninge 15 >