< 2 Tessalonikerne 3 >

1 For øvrig, brødre, bed for oss at Herrens ord må ha fremgang og bli forherliget likesom hos eder,
Прочее, молитеся о нас, братие, да слово Господне течет и славится, якоже и в вас,
2 og at vi må bli fridd fra de vrange og onde mennesker; for troen er ikke alles sak.
и да избавимся от злых и лукавых человек: не всех бо есть вера.
3 Men Herren er trofast; han skal styrke eder og bevare eder fra det onde.
Верен же есть Господь, Иже утвердит вас и сохранит от лукаваго.
4 Vi har den tillit til eder i Herren at I både gjør og herefter vil gjøre det vi byder eder.
Уповаем же на Господа о вас, яко, яже повелеваем вам, и творите и сотворите.
5 Og Herren styre eders hjerter til å elske Gud og til å vente på Kristus med tålmodighet!
Господь же да исправит сердца ваша в любовь Божию и в терпение Христово.
6 Men vi byder eder, brødre, i vår Herre Jesu Kristi navn at I skal dra eder tilbake fra enhver bror som vandrer utilbørlig og ikke efter den lærdom som de fikk av oss.
Повелеваем же вам, братие, о имени Господа нашего Иисуса Христа, отлучатися вам от всякаго брата безчинно ходяща, а не по преданию, еже прияша от нас:
7 I vet jo selv hvorledes I bør efterfølge oss; for vi levde ikke utilbørlig iblandt eder,
сами бо весте, како лепо есть вам подобитися нам: яко не безчинновахом у вас,
8 heller ikke åt vi brød hos nogen for intet, men med strev og møie arbeidet vi natt og dag, forat vi ikke skulde være nogen av eder til byrde;
ниже туне хлеб ядохом у кого, но в труде и подвизе, нощь и день делающе, да не отягчим никогоже от вас:
9 ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;
не яко не имамы власти, но да себе образ дамы вам, во еже уподобитися нам.
10 for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
Ибо егда бехом у вас, сие завещавахом вам: яко аще кто не хощет делати ниже да яст.
11 For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved.
Слышим бо некия безчинно ходящыя у вас, ничтоже делающыя, но лукавно обходящыя:
12 Men sådanne byder og formaner vi i den Herre Jesus Kristus at de skal arbeide i stillhet og ete sitt eget brød.
таковым запрещаем и молим о Господе нашем Иисусе Христе, да с безмолвием делающе, свой хлеб ядят.
13 Men I, brødre, bli ikke trette av å gjøre det som rett er!
Вы же, братие, не стужайте, доброе творяще.
14 Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv,
Аще же кто не послушает словесе нашего посланием, сего назнаменуйте и не примешайтеся ему, да посрамится:
15 og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror!
и не аки врага имейте его, но наказуйте якоже брата.
16 Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!
Сам же Господь мира да даст вам мир всегда во всяцем образе: Господь со всеми вами.
17 Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg:
Целование моею рукою Павлею, еже есть знамение во всяцем послании: сице пишу:
18 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle!
благодать Господа нашего Иисуса Христа со всеми вами. Аминь.

< 2 Tessalonikerne 3 >