< 2 Tessalonikerne 3 >

1 For øvrig, brødre, bed for oss at Herrens ord må ha fremgang og bli forherliget likesom hos eder,
As for the rest, my brethren, pray for us, that the word of the Lord may run, and be glorified, as it is among you:
2 og at vi må bli fridd fra de vrange og onde mennesker; for troen er ikke alles sak.
and that we may be delivered from unreasonable and wicked men; for all have not faith.
3 Men Herren er trofast; han skal styrke eder og bevare eder fra det onde.
But the Lord is faithful, who will establish you, and preserve you from the evil one.
4 Vi har den tillit til eder i Herren at I både gjør og herefter vil gjøre det vi byder eder.
And we trust in the Lord concerning you, that ye both do and will do the things which we give you in charge.
5 Og Herren styre eders hjerter til å elske Gud og til å vente på Kristus med tålmodighet!
And may the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patience of Christ.
6 Men vi byder eder, brødre, i vår Herre Jesu Kristi navn at I skal dra eder tilbake fra enhver bror som vandrer utilbørlig og ikke efter den lærdom som de fikk av oss.
Now we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, to withdraw yourselves from every brother who walketh disorderly, and not according to the instruction which he received from us.
7 I vet jo selv hvorledes I bør efterfølge oss; for vi levde ikke utilbørlig iblandt eder,
For ye know how ye ought to imitate us: for we were not disorderly among you;
8 heller ikke åt vi brød hos nogen for intet, men med strev og møie arbeidet vi natt og dag, forat vi ikke skulde være nogen av eder til byrde;
neither did we eat any one's bread for nothing; but with labor and toil, working night and day, that we might not be burthensome to any of you.
9 ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;
Not that we have not power, but that we might give ourselves as an example to you to imitate us.
10 for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
For when we were with you, we gave you this charge, if any will not work, neither let him eat.
11 For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved.
For we hear that there are some among you that walk disorderly, doing no work themselves, but very busy in the affairs of others.
12 Men sådanne byder og formaner vi i den Herre Jesus Kristus at de skal arbeide i stillhet og ete sitt eget brød.
Such we charge and exhort by our Lord Jesus Christ, that they work quietly and earn their own bread.
13 Men I, brødre, bli ikke trette av å gjøre det som rett er!
But be not you, my brethren, discouraged from well-doing. And if any obey not our order,
14 Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv,
by this epistle, mark such a one, and do not keep company with him, that he may be ashamed.
15 og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror!
However do not look upon him as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!
Now the Lord of peace himself give you peace at all times and in all places. The Lord be with you all.
17 Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg:
The salutation of me Paul by my own hand, which is the token in every epistle; for so I write,
18 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle!
"The grace of our Lord Jesus Christ be with you all." Amen.

< 2 Tessalonikerne 3 >