< 2 Tessalonikerne 3 >

1 For øvrig, brødre, bed for oss at Herrens ord må ha fremgang og bli forherliget likesom hos eder,
Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, as also with you,
2 og at vi må bli fridd fra de vrange og onde mennesker; for troen er ikke alles sak.
and that we may be delivered from evil and malignant men; for not all have faith.
3 Men Herren er trofast; han skal styrke eder og bevare eder fra det onde.
But the Lord is faithful, who will strengthen you and guard you from the malignant one.
4 Vi har den tillit til eder i Herren at I både gjør og herefter vil gjøre det vi byder eder.
We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
5 Og Herren styre eders hjerter til å elske Gud og til å vente på Kristus med tålmodighet!
Now may the Lord direct your hearts into the love of God and into the perseverance of Christ.
6 Men vi byder eder, brødre, i vår Herre Jesu Kristi navn at I skal dra eder tilbake fra enhver bror som vandrer utilbørlig og ikke efter den lærdom som de fikk av oss.
Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who behaves irresponsibly and not according to the tradition that they received from us.
7 I vet jo selv hvorledes I bør efterfølge oss; for vi levde ikke utilbørlig iblandt eder,
For you yourselves know how you ought to imitate us, because we did not behave irresponsibly among you;
8 heller ikke åt vi brød hos nogen for intet, men med strev og møie arbeidet vi natt og dag, forat vi ikke skulde være nogen av eder til byrde;
neither did we eat anyone's bread without paying; rather we worked night and day, with difficulty and hardship, so as not to be a burden to any of you;
9 ikke fordi vi ikke har rett til det, men for å gi eder et forbillede i oss, forat I skulde efterfølge oss;
not because we do not have the right, but in order to offer ourselves to you as a model for you to imitate.
10 for da vi var hos eder, bød vi eder jo og dette at hvis nogen ikke vil arbeide, skal han heller ikke ete.
Yes, because when we were with you we gave you this command: “If anyone does not want to work, neither let him eat!”
11 For vi hører at nogen iblandt eder vandrer utilbørlig og ikke arbeider, men gir sig av med ting som ikke kommer dem ved.
Yet we hear that some among you are behaving irresponsibly; not working, just meddling.
12 Men sådanne byder og formaner vi i den Herre Jesus Kristus at de skal arbeide i stillhet og ete sitt eget brød.
Now to such individuals we command and exhort by our Lord Jesus Christ that they work in quietness and eat their own bread.
13 Men I, brødre, bli ikke trette av å gjøre det som rett er!
But as for you, brothers, do not lose heart in well doing.
14 Men dersom nogen ikke lyder vårt ord her i brevet, da merk eder ham; ha ingen omgang med ham, forat han må gå i sig selv,
If anyone does not obey our word in this letter, take note of him and do not associate with him, that he may be shamed;
15 og hold ham ikke for en fiende, men forman ham som en bror!
yet do not regard him as an enemy, but admonish him as a brother.
16 Og han, fredens Herre, gi eder fred alltid, i alle måter! Herren være med eder alle!
Now may the Lord of peace Himself give you the peace during every situation, in every way. The Lord be with you all.
17 Hilsen med min, Paulus' hånd; dette er et merke i hvert brev; således skriver jeg:
The greeting of Paul, with my own hand, which is the ‘trademark’ in every letter that I write.
18 Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eder alle!
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

< 2 Tessalonikerne 3 >