< 2 Krønikebok 17 >

1 Hans sønn Josafat blev konge i hans sted. Han søkte å styrke sig mot Israel
Asa's son Jehoshaphat took over as king. He strengthened his country's defenses against Israel.
2 og la krigsfolk i alle Judas faste byer og la også mannskap i Juda land og i de byer i Efra'im som hans far Asa hadde inntatt.
He assigned troops to every fortified city of Judah and placed garrisons throughout Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
3 Og Herren var med Josafat, fordi han vandret på de veier hans far David i sin første tid hadde fulgt, og ikke søkte til Ba'alene,
The Lord supported Jehoshaphat because he followed the ways of his father David. He did not believe in the Baals,
4 men til sin fars Gud og vandret i hans bud og ikke gjorde som Israel.
but worshiped the God of his father and obeyed his commandments, unlike what the kingdom of Israel was doing.
5 Og Herren trygget kongedømmet i hans hånd, og hele Juda gav Josafat gaver, så han fikk stor rikdom og ære.
So the Lord made Jehoshaphat's hold on the kingdom secure, and all the people of Judah paid their dues to him. As a result he became very wealthy and highly honored.
6 Og hans mot vokste mens han skred frem på Herrens veier, og han fikk også bort offerhaugene og Astarte-billedene i Juda.
He was sincerely committed to what the Lord wanted. He also he removed the high places and Asherah poles from Judah.
7 I sin regjerings tredje år sendte han sine høvdinger Benha'il og Obadja og Sakarja og Netanel og Mikaja ut for å lære i Judas byer
In the third year of his reign, Jehoshaphat sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the towns of Judah.
8 og sammen med dem levittene Semaja og Netanja og Sebadja og Asael og Semiramot og Jonatan og Adonja og Tobia og Tob-Adonja og med disse levitter prestene Elisama og Joram.
He sent along with the them Levites named Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tobadonijah, and with them the priests Elishama and Jehoram.
9 De lærte i Juda og hadde Herrens lovbok med sig. de drog omkring i alle Judas byer og lærte folket.
Taking with them the Book of the Law of the Lord they taught as they went around Judah. They visited all the towns of Judah, teaching the people.
10 Og frykt for Herren kom over alle rikene i de land som lå rundt omkring Juda, så de ikke torde føre krig med Josafat.
All the surrounding kingdoms were in awe of the Lord, so that they did not attack Jehoshaphat.
11 En del av filistrene kom med gaver til Josafat og med sølv som de gav i skatt; også araberne førte småfe til ham, syv tusen og syv hundre værer og syv tusen og syv hundre bukker.
Some of the Philistines even brought him gifts and silver, while the Arabians brought him 7,700 rams and 7,700 goats.
12 Således blev Josafat mektigere og mektigere, til hans makt var meget stor, og han bygget borger og oplagsbyer i Juda.
Jehoshaphat grew increasingly powerful, and he built fortresses and storehouse towns in Judah.
13 Han hadde store forråd i Judas byer og stridsdjerve krigsmenn i Jerusalem.
He maintained a great deal of supplies in the towns of Judah. He also had troops, experienced warriors, in Jerusalem.
14 Dette er listen over dem efter deres familier: Høvedsmennene over tusen i Juda var: høvedsmannen Adna med tre hundre tusen djerve stridsmenn
This is a count of them, according to their family lines: from Judah, the commanders of thousands: Adnah the commander, and 300,000 mighty warriors with him;
15 og ved siden av ham høvedsmannen Johanan med to hundre og åtti tusen
then Jehohanan the commander, and 280,000 with him;
16 og ved siden av ham Amasja, Sikris sønn, som frivillig tjente Herren, med to hundre tusen djerve stridsmenn.
then Amasiah, son of Zichri, who volunteered to serve the Lord, and 200,000 mighty warriors with him;
17 Av Benjamin var det Eljada, en djerv stridsmann, med to hundre tusen mann som var væbnet med bue og skjold,
from Benjamin, Eliada, a mighty warrior, and 200,000 with him armed with bows and shields;
18 og ved siden av ham Josabad med hundre og åtti tusen mann, væbnet til strid.
then Jehozabad, and 180,000 with him ready for battle;
19 Dette var de som tjente kongen, foruten de krigsfolk som kongen hadde lagt i de faste byer i hele Juda.
These were the men who served the king, in addition those he assigned to the fortified towns throughout Judah.

< 2 Krønikebok 17 >