< 1 Timoteus 4 >

1 Men Ånden sier med tydelige ord at i de kommende tider skal nogen falle fra troen, idet de holder sig til forførende ånder og djevlers lærdommer
Now the Spirit distinctly declares that in latter days there will be some who will fall away from the faith, by listening to spirits of error, and to teachings of demons
2 ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
speaking lies in hypocrisy. These are men whose consciences have been seared as with a hot iron,
3 som forbyder å gifte sig og byder å avholde sig fra mat, den Gud har skapt til å nytes med takk av dem som tror og har lært sannheten å kjenne.
who discourage marriage, and enjoin abstinence from foods which God created to be received with thankfulness, by those who believe, and have a clear knowledge of the truth.
4 For all Guds skapning er god, og intet er å forkaste når det mottas med takk;
For everything that God has created is good, and nothing is to be rejected if only it is received with thankfulness.
5 for det helliges ved Guds ord og bønn.
For it is sanctified by the Word of God and by prayer.
6 Når du lærer brødrene dette, da er du en god Kristi Jesu tjener, idet du nærer dig med troens og den gode lærdoms ord som du har fulgt.
As you lay all these things before the brothers, you will be a noble minister of Christ Jesus, nourishing yourself in the precepts of the faith and that noble teaching which you have followed.
7 Men vis fra dig de vanhellige og kjerringaktige eventyr; øv dig derimot i gudsfrykt!
Ever reject these profane and old womanish myths; and continually train yourself for the contest of godliness.
8 For den legemlige øvelse er nyttig til lite, men gudsfrykten er nyttig til alt; den har løfte for det liv som nu er, og for det som kommer.
For physical training is of some small service, but godliness is of service in everything; since it carries with it a promise of life, both here and hereafter.
9 Det er et troverdig ord og fullt verd å motta.
Faithful is the saying, and worthy of all acceptation.
10 For derfor arbeider vi og lider hån, fordi vi har satt vårt håp til den levende Gud, som er alle menneskers frelser, mest deres som tror.
"We toil and agonize because our hopes are set on the ever-living God, who is the Saviour of all men. - of believers in particular.
11 Dette skal du byde og lære.
Keep preaching and teaching these things.
12 La ingen forakte dig for din ungdoms skyld, men vær et forbillede for de troende, i tale, i ferd, i kjærlighet, i tro, i renhet!
Let no one despise you on account of your youth, but become an example for the faithful in word, in life, in love, in faith, in purity.
13 Legg vinn på oplesningen av Skriften, på formaningen, på læren, inntil jeg kommer!
Be applying yourself until I come to public reading, preaching, and teaching.
14 Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
Never neglect the gift within you, which was given in fulfilment of prophecy at the time of the laying on of hands by the elders.
15 Tenk på dette, lev i dette, forat din fremgang kan bli åpenbar for alle!
Let these things be your care, give yourself wholly to them, so that your progress may be manifest to all.
16 Gi akt på dig selv og på læren, hold ved med det! for når du det gjør, da skal du frelse både dig selv og dem som hører dig.
Give heed to yourself and to your teaching. Persevere in these things, for by doing this you will save both yourself and your hearers.

< 1 Timoteus 4 >