< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam, Set, Enóš,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenán, Mahalalél, Jered,
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Henoh, Matuzalem, Lameh,
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Noe, Sem, Ham in Jafet.
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
Jafetovi sinovi: Gomer, Magóg, Madáj, Javán, Tubál, Mešeh in Tirás.
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
Gomerjevi sinovi: Aškenáz, Rifát in Togarmá.
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjec in Dodanim.
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
Hamovi sinovi: Kuš, Micrájim, Put in Kánaan.
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
Kuševi sinovi: Sebá, Havilá, Sabtá, Ramá in Sabtehá. Ramájeva sinova: Šebá in Dedán.
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
Kuš je zaplodil Nimróda. Ta je začel postajati mogočen na zemlji.
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
Micrájim je zaplodil Ludima, Anamima, Lehabima, Nafthima,
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
Patrusima, Kasluhima (iz katerega so izvirali Filistejci) in Kaftoréjca.
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
Kánaan je zaplodil svojega prvorojenca Sidóna in Heta,
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
tudi Jebusejca, Amoréjca, Girgašéjca,
15 og hevittene og arkittene og sinittene
Hivéjca, Arkéjca, Sinéjca,
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
Arvádejca, Cemaréjca in Hamatéjca.
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
Semovi sinovi: Elám, Asúr, Arpahšád, Lud, Arám, Uc, Hul, Geter in Mešeh.
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
Arpahšád je zaplodil Šelá in Šelá je zaplodil Eberja.
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
Eberju sta bila rojena dva sinova. Ime prvega je bilo Peleg, ker je bila v njegovih dneh zemlja razdeljena. Ime njegovega brata je bilo Joktán.
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
Joktán je zaplodil Almodáda, Šelefa, Hacarmáveta, Jeraha,
21 og Hadoram og Usal og Dikla
tudi Hadoráma, Uzála, Diklá,
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
Ebála, Abimaéla, Šebája,
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
Ofírja, Havilá in Jobába. Vsi ti so bili Joktánovi sinovi.
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Sem, Arpahšád, Šelá,
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nakor, Tarah,
Serúg, Nahór, Terah,
27 Abram, det er Abraham.
Abram; isti je Abraham.
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
Abrahamovi sinovi: Izak in Izmael.
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
To so njihovi rodovi: Izmaelov prvorojenec Nebajót, potem Kedár, Adbeél, Mibsám,
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mišmá, Dumá, Masá, Hadád, Temá,
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Jetúr, Nafíš in Kedma. To so Izmaelovi sinovi.
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
Torej sinovi Abrahamove priležnice Ketúre: rodila je Zimrána, Jokšána, Medána, Midjána, Jišbáka in Šuaha. Jokšánova sinova sta: Šebá in Dedán.
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
Midjánovi sinovi: Efá, Efer, Henoh, Abidá in Eldaá. Vsi ti so Ketúrini sinovi.
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
Abraham je zaplodil Izaka. Izakova sinova: Ezav in Izrael.
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
Ezavovi sinovi: Elifáz, Reguél, Jeúš, Jalám in Korah.
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
Elifázovi sinovi: Temán, Omár, Cefi, Gatám, Kenáz, Timná in Amálek.
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
Reguélovi sinovi: Nahat, Zerah, Šamá in Mizá.
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
Seírjevi sinovi: Lotán, Šobál, Cibón, Aná, Dišón, Ecer in Dišán.
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
Lotánovi sinovi: Horí, Homám; in Timna je bila Lotánova sestra.
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
Šobálovi sinovi: Alián, Manáhat, Ebál, Šefí, in Onám. Cibónovi sinovi: Ajá in Aná.
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
Anájevi sinovi: Dišón. Dišónovi sinovi: Amrám, Ešbán, Jitrán in Kerán.
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
Ecerjevi sinovi: Bilhán, Zaaván in Jakan. Dišánovi sinovi: Uc in Arán.
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
Torej ti so kralji, ki so kraljevali v edomski deželi, preden je katerikoli kralj kraljeval nad Izraelovi otroci: Beórjev sin Bela; in ime njegovega mesta je bilo Dinhába.
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
Ko je bil Bela mrtev, je namesto njega zakraljeval Jobáb, Zerahov sin iz Bocre.
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
Ko je bil Jobáb mrtev, je namesto njega zakraljeval Hušám, iz dežele Temáncev.
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
Ko je bil Hušám mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, Bedádov sin, ki je na moábskem polju udaril Midján, in ime tega mesta je bilo Avít.
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
Ko je bil Hadád mrtev, je namesto njega zakraljeval Samlá iz Masréke.
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
Ko je bil Samlá mrtev, je namesto njega zakraljeval Šaúl iz Rehobóta pri reki.
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
Ko je bil Šaúl mrtev, je namesto njega zakraljeval Ahbórjev sin Báal Hanán.
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
Ko je bil Báal Hanán mrtev, je namesto njega zakraljeval Hadád, in ime njegovega mesta je bilo Pagú; in ime njegove žene je bilo Mehetabéla, hči Me Zahábove hčere Matréde.
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
Tudi Hadád je umrl. Edómski vojvode so bili: vojvoda Timná, vojvoda Aliá, vojvoda Jetét,
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
vojvoda Oholibáma, vojvoda Elá, vojvoda Pinón,
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
vojvoda Kenáz, vojvoda Temán, vojvoda Mibcár,
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
vojvoda Magdiél in vojvoda Irám. To so edómski vojvode.

< 1 Krønikebok 1 >