< 1 Krønikebok 8 >

1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
Ben-jamín engendró a Bale su primogénito, Asbel el segundo, Ahala el tercero,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
Nohaa el cuarto, y Rafa el quinto.
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
Y los hijos de Bale fueron Addar, Gera, Abiud,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
Abisué, Naamán, Ahoe,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
Ítem, Gera, Sefufán, y Huram.
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
Y estos son los hijos de Ahod, y estos son las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados a Manahat:
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
Es a saber, Nahamán, Aquías, y Gera: este los trasportó, y engendró a Oza, y Ahihud.
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
Y Saharaim engendró en la provincia de Moab, después que dejó a Husim y a Bara que eran sus mujeres.
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
Y engendró de Codes su mujer a Jobab, Sebias, Mosa, Molcom,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
Jehús, Sequías, y Marma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
Mas de Husim engendró a Abitob, y a Elfaal.
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
Y los hijos de Elfaal fueron Jeber, Misaam, y Samad, el cual edificó a Ono, y a Lot con sus aldeas:
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
Y Barias y Sama; estos fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón. Estos echaron a los moradores de Get.
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
Ítem, Ahio, Sesac, Jerimot,
15 og Sebadia og Arad og Eder
Zabadías, Arod, Heder,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
Micael, Jespa, y Joa, hijos de Barias.
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
Y Zabadías, Mosollam, Hezeci, Jeber,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
Jesamari, Jezlia, y Jobab, hijos de Elfaal.
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
Y Jacim, Zecri, Zabdi,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
Elioenai, Seletai, Eliel,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
Adaias, Baraias, y Samarat, hijos de Semeí.
22 Og Jispan og Eber og Eliel
Y Jefán, Jeber, Eliel,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
Abdón, Zecri, Hanán,
24 og Hananja og Elam og Antotija
Jananías, Helam, Anatotias,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
Jefdaias, y Fanuel, hijos de Sesac.
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
Y Samsari, Jahorias, Otolias,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
Jersias, Elijas, y Zecri, hijos de Jeroham.
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
Estos fueron príncipes de familias por sus linajes, capitanes, y habitaron en Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
Y su hijo primogénito Abdón, y Sur, Cis, Baal, Nadab,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
Gedor, Ahio, y Zaquer.
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
Y Macellot engendró a Samaa, los cuales también habitaron en frente de sus hermanos en Jerusalem con sus hermanos.
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saul, y Saul engendró a Jonatán, Melqui-sua, Abinadab, y Esbaal.
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
Hijo de Jonatán fue Meri-baal, Meri-baal engendró a Mica.
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
Los hijos de Mica fueron Fitón, Melec, Taraa, y Ajaz.
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
Y Ajaz engendró a Joada, y Joada engendró a Alamat, y a Azmot, y a Zamrí: y Zamrí engendró a Mosa:
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
Y Mosa engendró a Banaa, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Asel.
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Ezricam, Bocru, Ismael, Sarias, Abdías y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
Y los hijos de Esec su hermano fueron Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifalet el tercero.
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
Y fueron los hijos de Ulam varones valientes en fuerzas, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Ben-jamín.

< 1 Krønikebok 8 >