< 1 Krønikebok 8 >

1 Benjamin var far til Bela, som var hans førstefødte, Asbel, som var hans annen sønn, og Akrah, den tredje,
बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
2 Noka, den fjerde, og Rafa, den femte.
नोहा र रफाका थिए ।
3 Og Bela hadde sønnene Addar og Gera og Abihud
बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 og Abisua og Na'aman og Akoah
अबीशू, नामान, अहोह,
5 og Gera og Sefufan og Huram.
गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
6 Og dette var Ehuds sønner, som var familiehoder blandt Gebas innbyggere, og som blev bortført til Manahat
एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
7 - det var Na'aman som sammen med Akia og Gera førte dem bort - han fikk sønnene Ussa og Akihud.
नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
8 Og Sahara'im fikk barn i Moabs land efterat han hadde sendt sine hustruer Husim og Ba'ara bort.
आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
9 Og med sin hustru Hodes fikk han Jobab og Sibja og Mesa og Malkam
सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
10 og Je'us og Sokja og Mirma; dette var hans sønner; de var familiehoder.
यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
11 Med Husim fikk han Abitub og Elpa'al.
तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
12 Og Elpa'als sønner var Eber og Mis'am og Semer - han bygget Ono og Lod med tilhørende byer -
एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
13 og Beria og Sema; de var familiehodene blandt Ajalons innbyggere; de drev Gats innbyggere på flukt.
बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
14 Ahjo, Sasak og Jeremot
बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
15 og Sebadia og Arad og Eder
जबदियाह, आराद, एदेर,
16 og Mikael og Jispa og Johavar Berias sønner;
मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
17 og Sebadja og Mesullam og Hiski og Heber
एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
18 og Jismerai og Jislia og Jobab har Elpa'als sønner.
यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
19 Og Jakim og Sikri og Sabdi
शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
20 og Elienai og Silletai og Eliel
एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
21 og Adaja og Beraja og Simrat var Sime'is sønner.
अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
22 Og Jispan og Eber og Eliel
शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
23 og Abdon og Sikri og Hanan
अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
24 og Hananja og Elam og Antotija
हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
25 og Jifdeja og Pniel var Sasaks sønner.
यिपदिया र पनूएल ।
26 Og Samserai og Seharja og Atalja
यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
27 og Ja'aresja og Elia og Sikri var Jerohams sønner.
यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
28 Alle disse var familiehoder, hoder for sine ætter; de bodde i Jerusalem.
यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
29 I Gibeon bodde Gibeons far; hans hustru hette Ma'aka.
गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
30 Og hans førstefødte sønn var Abdon; så var det Sur og Kis og Ba'al og Nadab
तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
31 og Gedor og Ahjo og Seker.
गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
32 Og Miklot fikk sønnen Simea. Også disse bodde midt imot sine brødre i Jerusalem, sammen med sine brødre.
यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
33 Og Ner fikk sønnen Kis, og Kis var far til Saul, og Saul fikk sønnene Jonatan og Malkisua og Abinadab og Esba'al.
नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
34 Og Jonatans sønn var Meribba'al, og Meribba'al fikk sønnen Mika.
जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
35 Og Mikas sønner var Piton og Melek og Tarea og Akas.
मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
36 Og Akas fikk sønnen Joadda, og Joadda fikk Alemet og Asmavet og Simri, og Simri fikk Mosa.
आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
37 Og Mosa fikk sønnen Bina hans sønn var Rafa; hans sønn Elasa hans sønn Asel.
मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
38 Og Asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: Asrikam, Bokeru og Ismael og Searja og Obadja og Hanan; alle disse var sønner av Asel.
आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
39 Og hans bror Eseks sønner var Ulam, hans førstefødte, Je'us, den annen, og Elifelet, den tredje.
तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
40 Ulams sønner var veldige stridsmenn, dyktige bueskyttere; de hadde mange sønner og sønnesønner - hundre og femti. Alle disse var av Benjamins barn.
ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।

< 1 Krønikebok 8 >