< 1 Krønikebok 6 >

1 Levis sønner var Gerson, Kahat og Merari.
लेवी के पुत्र: गेरशोन, कोहाथ और मेरारी.
2 Og Kahats sønner var Amram, Jishar og Hebron og Ussiel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
3 Og Amrams barn var Aron og Moses og Mirjam; og Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
अमराम की संतान: अहरोन, मोशेह और मिरियम. अहरोन के पुत्र: नादाब, अबीहू, एलिएज़र और इथामार.
4 Eleasar fikk sønnen Pinehas; Pinehas fikk sønnen Abisua,
एलिएज़र पिता था फिनिहास का, फिनिहास अबीशुआ का,
5 og Abisua fikk sønnen Bukki, og Bukki fikk sønnen Ussi,
अबीशुआ बुक्की का, बुक्की उज्जी का,
6 og Ussi fikk sønnen Serahja, og Serahja fikk sønnen Merajot;
उज्जी ज़ेराइयाह का, ज़ेराइयाह मेराइओथ का,
7 Merajot fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
मेराइओथ अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
8 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Akima'as,
अहीतूब सादोक का सादोक अहीमाज़ का,
9 og Akima'as fikk sønnen Asarja, og Asarja fikk sønnen Johanan,
अहीमाज़ अज़रियाह का, अज़रियाह योहानन का,
10 Johanan fikk sønnen Asarja; det var han som gjorde prestetjeneste i det hus som Salomo hadde bygget i Jerusalem.
योहानन अज़रियाह का पिता था. यह वही अज़रियाह था, जिसने येरूशलेम में शलोमोन द्वारा बनाए गए भवन में पौरोहितिक सेवा की थी.
11 Og Asarja fikk sønnen Amarja, og Amarja fikk sønnen Akitub,
अज़रियाह अमरियाह का, अमरियाह अहीतूब का,
12 og Akitub fikk sønnen Sadok, og Sadok fikk sønnen Sallum,
अहीतूब सादोक का, सादोक शल्लूम का,
13 og Sallum fikk sønnen Hilkias, og Hilkias fikk sønnen Asarja,
शल्लूम हिलकियाह का, हिलकियाह अज़रियाह का,
14 og Asarja fikk sønnen Seraja, og Seraja fikk sønnen Josadak.
अज़रियाह सेराइयाह का, सेराइयाह यहोत्सादाक का,
15 Josadak drog med da Herren bortførte Juda og Jerusalem i fangenskap ved Nebukadnesar.
जब याहवेह ने नबूकदनेज्ज़र द्वारा यहूदिया और येरूशलेम को बंधुआई में भेजा, तब यहोत्सादाक भी बंधुआई में ले जाया गया:
16 Levis sønner var Gersom, Kahat og Merari.
लेवी के पुत्र: गेरशोम, कोहाथ और मेरारी.
17 Og dette er navnene på Gersoms sønner: Libni og Sime'i.
गेरशोम के पुत्रों के ये नाम है: लिबनी और शिमेई.
18 Og Kahats sønner var Amram og Jishar og Hebron og Ussiel.
कोहाथ के पुत्र: अमराम, इज़हार, हेब्रोन और उज्ज़िएल.
19 Meraris sønner var Mahli og Musi. Dette var levittenes ætter efter deres fedre.
मेरारी के पुत्र: माहली और मूशी. पिताओं के आधार पर लेवी वंशजों के कुल इस प्रकार है:
20 Gersoms sønner var: hans sønn Libni; hans sønn Jahat; hans sønn Simma;
गेरशोम के कुल: उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र याहाथ, उसका पुत्र ज़िम्माह,
21 hans sønn Joah; hans sønn Iddo; hans sønn Serah; hans sønn Jeatrai.
उसका पुत्र योआह, उसका पुत्र इद्दो, उसका पुत्र ज़ेराह, उसका पुत्र येआथेराई.
22 Kahats sønner var: hans sønn Amminadab; hans sønn Korah; hans sønn Assir;
कोहाथ के पुत्र: उसका पुत्र अम्मीनादाब, उसका पुत्र कोराह, उसका पुत्र अस्सिर,
23 hans sønn Elkana og hans sønn Ebjasaf og hans sønn Assir;
उसका पुत्र एलकाना, उसका पुत्र एबीआसफ़, उसका पुत्र अस्सिर,
24 hans sønn Tahat; hans sønn Uriel; hans sønn Ussia og hans sønn Saul.
उसका पुत्र ताहाथ, उसका पुत्र उरीएल, उज्जियाह उसका पुत्र, शाऊल उसका पुत्र.
25 Og Elkanas sønner var Amasai Og Akimot;
एलकाना के पुत्र ये थे: आमासाई, अहीमोथ,
26 hans sønn var Elkana; hans sønn var Sofai og hans sønn Nahat;
उसका पुत्र एकानाह, एलकाना के पुत्र थे ज़ोफ़ाई, उसका पुत्र नाहाथ,
27 hans sønn Eliab; hans sønn Jeroham; hans sønn Elkana.
उसका पुत्र एलियाब, उसका पुत्र येरोहाम, उसका पुत्र एलकाना,
28 Og Samuels sønner var Vasni, hans førstefødte, og Abia.
शमुएल के पुत्र: उनका पहलौठा पुत्र योएल, दूसरा अबीयाह.
29 Meraris sønn var Mahli; hans sønn var Libni; hans sønn Sime i; hans sønn Ussa;
मेरारी के पुत्र: माहली, उसका पुत्र लिबनी, उसका पुत्र शिमेई, उसका पुत्र उज्जाह,
30 hans sønn Simea; hans sønn Haggija; hans sønn Asaja.
उसका पुत्र शिमिया, उसका पुत्र हाग्गियाह और उसका पुत्र असाइयाह.
31 Dette var de som David satte til å sørge for sangen i Herrens hus efterat arken var kommet til ro,
निम्न लिखित पुरुष वे हैं, जिन्हें दावीद ने याहवेह के भवन में संदूक की स्थापना के बाद आराधना में गाने की जवाबदारी सौंप रखी थी.
32 og de gjorde tjeneste ved sangen foran sammenkomstens telt - tabernaklet - inntil Salomo bygget Herrens hus i Jerusalem, og de stod der og utførte sin tjeneste således som det var dem foreskrevet -
ये येरूशलेम में शलोमोन द्वारा याहवेह का भवन बनाए जाने तक, मिलनवाले तंबू के सामने आराधना-संगीत के द्वारा सेवा करते थे. वे अपने पद के अनुसार ही यह सेवा किया करते थे.
33 dette var de som stod der med sine sønner: Av kahatittenes sønner: sangeren Heman, sønn av Joel, sønn av Samuel,
सेवा के लिए चुने गए उन व्यक्तियों और उनके पुत्रों के नाम इस प्रकार है: कोहाथ के पुत्रों में से: गायक, हेमान, जो योएल का पुत्र, शमुएल का पुत्र था,
34 sønn av Elkana, sønn av Jeroham, sønn av Eliel, sønn av Toah,
जो एलकाना का, जो येरोहाम का, जो एलिएल का, जो तौआह का,
35 sønn av Sif, sønn av Elkana, sønn av Mahat, sønn av Amasai,
जो सूफ़ का, जो एलकाना का, जो माहाथ का, जो आमासाई का,
36 sønn av Elkana, sønn av Joel, sønn av Asarja, sønn av Sefanja,
जो एलकाना का, जो योएल का, जो अज़रियाह का, जो ज़ेफनियाह का,
37 sønn av Tahat, sønn av Assir, sønn av Ebjasaf, sønn av Korah,
जो ताहाथ का, जो अस्सिर का, एबीआसफ़ का, जो कोराह का,
38 sønn av Jishar, sønn av Kahat, sønn av Levi, Israels sønn.
जो इज़हार का, जो कोहाथ का, जो लेवी का, जो इस्राएल का पुत्र था.
39 Og hans bror Asaf, som stod på hans høire side - Asaf, sønn av Berekja, sønn av Simea,
हेमान का सहकर्मी आसफ उसके दाएं पक्ष में खड़ा रहता था, जो वस्तुतः बेरेखियाह का पुत्र, शिमिया का पुत्र था.
40 sønn av Mikael, sønn av Ba'aseja, sønn av Malkija,
जो मिखाएल का पुत्र था, जो बासेइयाह का, जो मालखियाह का,
41 sønn av Etni, sønn av Serah, sønn av Adaja,
जो एथनी का, जो ज़ेराह का, जो अदाइयाह का,
42 sønn av Etan, sønn av Simma, sønn av Sime'i,
जो एथन का, जो ज़िम्माह का, जो शिमेई का,
43 sønn av Jahat, sønn av Gersom, sønn av Levi.
जो याहाथ का, जो गेरशोम का, जो लेवी का पुत्र था.
44 Og Meraris sønner, deres brødre, stod på venstre side: Etan, sønn av Kisi, sønn av Abdi, sønn av Malluk,
उनके बाएं पक्ष में उनके संबंधी, मेरारी-वंशज खड़े हुआ करते थे: कीशी का पुत्र एथन, जो अबदी का, जो मल्‍लूख का,
45 sønn av Hasabja, sønn av Amasja, sønn av Hilkias,
जो हशाबियाह का, जो अमाज़्याह का, जो हिलकियाह का,
46 sønn av Amsi, sønn av Bani, sønn av Semer,
जो आमज़ी का, जो बानी का, जो शेमर का,
47 sønn av Mahli, sønn av Musi, sønn av Merari, sønn av Levi.
जो माहली का, जो मूशी का, जो मेरारी का, जो लेवी का पुत्र था.
48 Og deres brødre, de andre levitter, var gitt til å utføre alle slags tjeneste i tabernaklet - Guds hus.
लेवी, उनके संबंधी, मिलनवाले तंबू और परमेश्वर के भवन संबंधी सेवा के लिए चुने गए थे.
49 Men Aron og hans sønner ofret på brennoffer-alteret og på røkoffer-alteret og var satt til å utføre all tjeneste i det Aller-helligste og til å gjøre soning for Israel efter alt det som Guds tjener Moses hadde påbudt.
मगर अहरोन और उसके पुत्र वेदी पर होमबलि चढ़ाते और धूप वेदी पर धूप जलाते, परम पवित्र स्थान संबंधित कार्य और परमेश्वर के सेवक मोशेह के आदेश अनुसार इस्राएल के लिए प्रायश्चित किया करते थे.
50 Dette var Arons sønner: hans sønn Eleasar; hans sønn Pinehas; hans sønn Abisua;
ये अहरोन के वंशज थे: उसका पुत्र एलिएज़र, उसका पुत्र फिनिहास, उसका पुत्र अबीशुआ,
51 hans sønn Bukki; hans sønn Ussi; hans sønn Serahja;
उसका पुत्र बुक्की, उसका पुत्र उज्जी, ज़ेराइयाह.
52 hans sønn Merajot; hans sønn Amarja; hans sønn Akitub;
उसका पुत्र मेराइओथ, उसका पुत्र अमरियाह, उसका पुत्र अहीतूब,
53 hans sønn Saddok; hans sønn Akima'as.
उसका पुत्र सादोक और उसका पुत्र अहीमाज़ था.
54 Dette var deres bosteder efter deres byer innenfor deres landemerker: Arons sønner av kahatittenes ætt, som loddet først kom ut for,
उनकी सीमाओं ही के भीतर, उनके शिविरों के आधार पर उनके उपनिवेश इस प्रकार थे मतपत्रों के आधार पर सर्वप्रथम स्थान अहरोन के पुत्रों के परिवार को प्राप्‍त हुआ था. (अहरोन-वंशजों को जो कोहाथि कुल के थे, क्योंकि चिट्ठी डालकर वे ही इसके लिए पहले स्थान के लिए चुने गए थे):
55 de fikk Hebron i Juda land med tilhørende jorder rundt omkring;
इन्होंने उन्हें यहूदिया में हेब्रोन क्षेत्र दे दिया साथ ही इसके आस-पास के चरागाह भी.
56 men byens mark og dens landsbyer fikk Kaleb, Jefunnes sønn.
(किंतु नगर के बीच के खेत और इसके गांव उन्होंने येफुन्‍नेह के पुत्र कालेब को दे दिए.)
57 Arons sønner fikk altså tilfluktsstædene Hebron og Libna med tilhørende jorder og Jattir og Estemoa med jorder
अहरोन के पुत्रों को उन्होंने शरण शहर दे दिए: हेब्रोन, लिबनाह और इसकी सभी चरागाह,
58 og Hilen med jorder, Debir med jorder
हिलेन और देबीर,
59 Og Asan med jorder og Bet-Semes med jorder,
आशान, युताह और बेथ-शेमेश और उनकी चरागाह,
60 og av Benjamins stamme Geba med tilhørende jorder og Allemet med jorder og Anatot med jorder; deres byer var i alt tretten byer efter deres ætter.
तब बिन्यामिन गोत्र की सीमा से गिबियोन, इसके चरागाहों से इसके चरागाहों समेत गेबा, अलेमेथ, अनाथोथ इसके सभी उनके ये सभी नगर उनके गोत्रों के अधिकार में हमेशा ही बने रहे. ये कुल तेरह नगर थे.
61 Men de andre Kahats barn av stammens ætt fikk ved loddkasting ti byer av den halve Manasse stammes halve del.
तब कोहाथ की शेष संतान को ये चिट्ठी डालकर बांट दिए गए. परिवार के गोत्र से, अर्धकुल से, मनश्शेह के आधे गोत्र से, दस नगर.
62 Og Gersoms barn efter sine ætter fikk tretten byer av Issakars stamme og av Asers stamme Og av Naftali stamme og av Manasse stamme i Basan.
गेरशोम के पुत्रों को उनके परिवार के अनुसार इस्साखार के गोत्र में से, आशेर के गोत्र में से, नफताली के गोत्र में से और बाशान में मनश्शेह के गोत्र में से तेरह नगर प्रदान किए गए.
63 Meraris barn efter sine ætter fikk ved loddkasting tolv byer av Rubens stamme og av Gads stamme og av Sebulons stamme.
मेरारी वंशजों को उनके कुलों के अनुसार रियूबेन के, गाद के और ज़ेबुलून के कुलों से बारह नगर बांटे गए.
64 Således gav Israels barn levittene disse byer med tilhørende jorder.
इस प्रकार इस्राएल वंशजों को वे नगर दे दिए, जिनमें चरागाह भी थे.
65 De gav dem ved loddkasting av Judas barns stamme og av Simeons barns stamme og av Benjamins barns stamme disse byer, som de nevnte ved navn.
यहूदाह गोत्र के कुलों से उन्होंने चिट्ठियों द्वारा शिमओन वंश के कुलों और बिन्यामिन वंश के कुलों को ये नगर, जिनका उल्लेख किया जा चुका है, दे दिए.
66 Og de andre av Kahats barns ætter fikk av Efra'ims stamme disse byer som skulde høre dem til:
कोहाथ वंश के कुछ परिवारों के पास एफ्राईम गोत्र की सीमा में के कुछ नगर थे.
67 tilfluktsstædene Sikem med tilhørende jorder i Efra'im-fjellene og Geser med jorder
उन्होंने इन्हें ये शरण शहर दे दिए: एफ्राईम के पर्वतीय क्षेत्र का शेकेम और इसके चरागाहों के साथ गेज़ेर,
68 og Jokmeam med jorder og Bet-Horon med jorder
योकमेअम, बेथ-होरोन,
69 og Ajalon med jorder og Gat-Rimmon med jorder,
चरागाहों के साथ अय्जालोन, चरागाहों के साथ गथ-रिम्मोन.
70 og av den halve Manasse stamme Aner med tilhørende jorder og Bileam med jorder. Dette fikk de andre av Kahats barns ætt.
तब मनश्शेह के आधे गोत्र में से चरागाहों के साथ ऐनर और चरागाहों के साथ बिलआम.
71 Gersoms barn fikk av den halve Manasse stammes ætt Golan i Basan med tilhørende jorder og Astarot med jorder,
मनश्शेह के अर्ध-गोत्र में से गेरशोन-वंशजों को चरागाहों के साथ बाशान क्षेत्र में गोलान और चरागाहों के साथ अश्तारोथ;
72 og av Issakars stamme Kedes med tilhørende jorder, Dobrat med jorder
इस्साखार के गोत्र में से चरागाहों के साथ के देश, चरागाहों के साथ दाबरथ,
73 og Ramot med jorder og Anem med jorder,
चरागाहों के साथ रामोथ, चरागाहों के साथ आनेम;
74 og av Asers stamme Masal med tilhørende jorder og Abdon med jorder
आशेर के गोत्र से चरागाहों के साथ माशाल, चरागाहों के साथ अबदोन,
75 og Hukok med jorder og Rehob med jorder,
चरागाहों के साथ हूक्कोक और चरागाहों के साथ रेहोब;
76 og av Naftali stamme Kedes i Galilea med tilhørende jorder og Hammon med jorder og Kirjata'im med jorder.
नफताली के गोत्र में से चरागाहों के साथ गलील में केदेश, चरागाहों के साथ हम्मोन और चरागाहों के साथ किरयथियों.
77 Meraris barn - resten av levittene - fikk av Sebulons stamme Rimmono med tilhørende jorder og Tabor med jorder,
मेरारी-वंशज शेष लेवियों को: ज़ेबुलून के गोत्र में से चरागाहों के साथ रिम्मोन, चरागाहों के साथ ताबोर;
78 og på hin side Jordan ved Jeriko, østenfor Jordan, fikk de av Rubens stamme Beser i ørkenen med tilhørende jorder og Jahsa med jorder
और यरदन पार येरीख़ो में यरदन के पूर्वी तट पर रियूबेन के गोत्र में से चरागाहों के साथ बेज़र, जो बंजर भूमि में था, चरागाहों कि साथ यहत्स,
79 og Kedemot med jorder og Mefa'at med jorder,
चरागाहों के साथ केदेमोथ और चरागाहों के साथ मेफाअथ;
80 og av Gads stamme Ramot-Gilead med tilhørende jorder og Mahana'im med jorder
गाद के गोत्र में से चरागाहों के साथ गिलआद में रामोथ, चरागाहों के साथ माहानाईम,
81 og Hesbon med jorder og Jaser med jorder.
चरागाहों के साथ हेशबोन और याज़र.

< 1 Krønikebok 6 >