< 1 Krønikebok 25 >

1 Så skilte David og hærførerne ut til gudstjenesten Asafs og Hemans og Jedutuns sønner, som i profetisk begeistring spilte på citarer, harper og cymbler. Dette er listen over de menn som denne tjeneste var pålagt:
Igitur David et magistratus exercitus segregaverunt in ministerium filios Asaph, et Heman, et Idithun, qui prophetarent in citharis, et psalteriis, et cymbalis secundum numerum suum, dedicato sibi officio servientes.
2 Av Asafs barn Sakkur og Josef og Netanja og Asarela, Asafs sønner, under ledelse av Asaf, som spilte i profetisk begeistring efter kongens forskrift;
De filiis Asaph: Zachur, et Joseph, et Nathania, et Asarela, filii Asaph: sub manu Asaph prophetantis juxta regem.
3 av Jedutun, det er Jedutuns sønner: Gedalja og Seri og Jesaja, Hasabja og Mattitja, seks i tallet, med citarer, under ledelse av deres far Jedutun, som spilte i profetisk begeistring til Herrens lov og pris;
Porro Idithun: filii Idithun, Godolias, Sori, Jeseias, et Hasabias, et Mathathias, sex, sub manu patris sui Idithun, qui in cithara prophetabat super confitentes et laudantes Dominum.
4 av Heman, det er Hemans sønner: Bukkia, Mattanja, Ussiel, Sebuel og Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti og Romamti-Eser, Josbekasa, Malloti, Hotir, Mahasiot;
Heman quoque: filii Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, et Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, et Romemthiezer, et Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 alle disse var sønner av Heman, kongens seer i Guds ord; for å ophøie hans horn gav Gud Heman fjorten sønner og tre døtre.
omnes isti filii Heman videntis regis in sermonibus Dei, ut exaltaret cornu: deditque Deus Heman filios quatuordecim, et filias tres.
6 Alle disse stod under sin fars ledelse ved sangen i Herrens hus; de spilte på cymbler, harper og citarer ved tjenesten i Guds hus, under ledelse av kongen, Asaf og Jedutun og Heman.
Universi sub manu patris sui ad cantandum in templo Domini distributi erant, in cymbalis, et psalteriis, et citharis, in ministeria domus Domini juxta regem: Asaph videlicet, et Idithun, et Heman.
7 Og tallet på dem og deres brødre som var oplært i sangen for Herren, alle dem som var kyndige deri, var to hundre og åtte og åtti.
Fuit autem numerus eorum cum fratribus suis, qui erudiebant canticum Domini, cuncti doctores, ducenti octoginta octo.
8 Og de kastet lodd om hvad de skulde ivareta, den minste så vel som den største, læreren så vel som lærlingen.
Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
9 Det første lodd kom ut for Asaf, det vil si for Josef; Gedalja blev den annen, han selv med sine brødre og sønner, tolv i tallet;
Egressaque est sors prima Joseph, qui erat de Asaph. Secunda Godoliæ, ipsi et filiis ejus, et fratribus ejus duodecim.
10 den tredje blev Sakkur med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Tertia Zachur, filiis et fratribus ejus duodecim.
11 det fjerde lodd kom ut for Jisri, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Quarta Isari, filiis et fratribus ejus duodecim.
12 den femte blev Netanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Quinta Nathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
13 den sjette blev Bukkia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Sexta Bocciau, filiis et fratribus ejus duodecim.
14 den syvende blev Jesarela med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Septima Isreela, filiis et fratribus ejus duodecim.
15 den åttende blev Jesaia med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Octava Jesaiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
16 den niende blev Mattanja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Nona Mathaniæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
17 den tiende blev Sime'i med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Decima Semeiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
18 den ellevte blev Asarel med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Undecima Azareel, filiis et fratribus ejus duodecim.
19 det tolvte lodd kom ut for Hasabja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Duodecima Hasabiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
20 den trettende blev Subael med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Tertiadecima Subaël, filiis et fratribus ejus duodecim.
21 den fjortende blev Mattitja med sine sønner og brødre, tolv i tallet;
Quartadecima Mathathiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
22 det femtende lodd kom ut for Jeremot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Quintadecima Jerimoth, filiis et fratribus ejus duodecim.
23 det sekstende for Hananja, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Sextadecima Hananiæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
24 det syttende for Josbekasa, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Septimadecima Jesbacassæ, filiis et fratribus ejus duodecim.
25 det attende for Hanani, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Octavadecima Hanani, filiis et fratribus ejus duodecim.
26 det nittende for Malloti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Nonadecima Mellothi, filiis et fratribus ejus duodecim.
27 det tyvende for Eliata, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Vigesima Eliatha, filiis et fratribus ejus duodecim.
28 det en og tyvende for Hotir, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Vigesima prima Othir, filiis et fratribus ejus duodecim.
29 det to og tyvende for Giddalti, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Vigesima secunda Geddelthi, filiis et fratribus ejus duodecim.
30 det tre og tyvende for Mahasiot, med hans sønner og brødre, tolv i tallet;
Vigesima tertia Mahazioth, filiis et fratribus ejus duodecim.
31 det fire og tyvende for Romamti-Eser, med hans sønner og brødre, tolv i tallet.
Vigesima quarta Romemthiezer, filiis et fratribus ejus duodecim.

< 1 Krønikebok 25 >