< 1 Krønikebok 24 >

1 Vedkommende Arons sønner, så var deres skifter de som nu skal nevnes: Arons sønner var Nadab og Abihu, Eleasar og Itamar.
Estas fueron las divisiones de los hijos de Aarón. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Men Nadab og Abihu døde før sin far; de hadde ingen sønner, og bare Eleasar og Itamar blev prester.
Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos, por lo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
3 Sammen med Sadok av Eleasars sønner og Akimelek av Itamars sønner inndelte David dem efter deres embede i tjeneste-klasser.
David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió según su ordenamiento en su servicio.
4 Da det viste sig at Eleasars sønner hadde flere overhoder enn Itamars sønner, inndelte de dem således at Eleasars sønner fikk seksten overhoder for sine familier og Itamars sønner åtte for sine familier.
Se encontraron más jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, y fueron repartidos así: de los hijos de Eleazar había dieciséis, jefes de casas paternas; y de los hijos de Itamar, según las casas paternas, ocho.
5 Og de inndelte dem ved loddkasting, begge ætter; for det fantes fyrster for helligdommen og Guds fyrster både blandt Eleasars sønner og blandt Itamars sønner.
Así fueron repartidos imparcialmente por sorteo; porque había príncipes del santuario y príncipes de Dios, tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar.
6 Skriveren Semaja, Netanels sønn, av Levi stamme, skrev dem op, mens kongen og høvdingene og presten Sadok og Akimelek, Ebjatars sønn, og familiehodene for prestene og levittene så på det; de tok ut en familie for Eleasar og derefter skiftevis en for Itamar.
Semaías hijo de Netanel, escriba, que era de los levitas, los escribió en presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ajimelec hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna fue tomada para Eleazar, y otra para Itamar.
7 Det første lodd kom ut for Jojarib, det annet for Jedaja,
La primera suerte correspondió a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 det tredje for Harim, det fjerde for Seorim,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 det femte for Malkia, det sjette for Mijamin,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 det syvende for Hakkos, det åttende for Abia,
la séptima a Hakkoz, la octava a Abías,
11 det niende for Jesua, det tiende for Sekanja,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 det ellevte for Eljasib, det tolvte for Jakim,
la undécima a Eliasib, la duodécima a Jakim,
13 det trettende for Huppa, det fjortende for Jesebab,
la decimotercera a Huppah, el decimocuarto a Jeshebeab,
14 det femtende for Bilga, det sekstende for Immer,
el decimoquinto a Bilgah, el decimosexto a Immer,
15 det syttende for Hesir, det attende for Happisses,
el decimoséptimo a Hezir, el decimoctavo a Happizzez,
16 det nittende for Petahja, det tyvende for Esekiel,
el decimonoveno a Pethahiah, el vigésimo a Jehezkel,
17 det en og tyvende for Jakin, det to og tyvende for Gamul,
el vigésimo primero a Jachin, el vigésimo segundo a Gamul,
18 det tre og tyvende for Delaja, det fire og tyvende for Ma'asja.
el vigésimo tercero a Delaiah, y el vigésimo cuarto a Maaziah.
19 Dette var den orden som de skulde gjøre tjeneste i, når de gikk inn i Herrens hus, således som det var foreskrevet dem av Aron, deres far, efter den befaling Herren, Israels Gud, hadde gitt ham.
Esta era la ordenación de su servicio, para entrar en la casa de Yahvé según la ordenanza que les había dado su padre Aarón, como le había ordenado Yahvé, el Dios de Israel.
20 Vedkommende Levis andre barn, så hørte til Amrams sønner Subael, til Subaels sønner Jehdeja.
De los demás hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Av Rehabjas sønner var Jissia overhodet.
De Rehabía: de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
22 Til jisharittene hørte Selomot, til Selomots sønner Jahat.
De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 Og Hebrons sønner var Jeria, Amarja - hans annen sønn - Jahasiel, den tredje, Jekamam, den fjerde.
Los hijos de Hebrón: Jeria, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero y Jecamé el cuarto.
24 Ussiels sønn var Mika; til Mikas sønner hørte Samur.
Los hijos de Uziel Miqueas; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Jissia var Mikas bror; til Jissias sunner hørte Sakarja.
El hermano de Miqueas: Isisías; de los hijos de Isisías, Zacarías.
26 Meraris sønner var Mahli og Musi, sønner av hans sønn Ja'asia.
Los hijos de Merari: Mahli y Mushi. El hijo de Jaazías: Beno.
27 Meraris sønner gjennem hans sønn Ja'asia var også Soham og Sakkur og Ibri.
Los hijos de Merari, por parte de Jaazías: Beno, Shoham, Zaccur e Ibri.
28 Mahlis sønn var Eleasar; men han hadde ingen sønner.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Til Kis, det er Kis' sønner, hørte Jerahme'el.
De Cis, hijo de Cis: Jerajmeel.
30 Musis sønner var Mahli og Eder og Jerimot. Dette var levittenes sønner efter sine familier.
Los hijos de Mushi: Mahli, Eder y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas según las casas de sus padres.
31 De kastet og lodd likesom deres brødre Arons sønner, mens kong David og Sadok og Akimelek og prestenes og levittenes familiehoder var til stede - overhodene for familiene like så vel som deres yngste brødre.
Estos también echaron suertes como sus hermanos los hijos de Aarón en presencia del rey David, Sadoc, Ajimelec y los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas, las casas paternas del jefe como las de su hermano menor.

< 1 Krønikebok 24 >