< 1 Krønikebok 2 >

1 Dette var Israels sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Issakar og Sebulon,
These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Dan, Josef og Benjamin, Naftali, Gad og Aser.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Judas sønner var Er og Onan og Sela; disse tre fikk han med Suas datter, kana'anittinnen; men Er, Judas førstefødte, mishaget Herren, og han lot ham dø.
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him by Bathshua the Canaanite woman. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he killed him.
4 Og hans sønnekone Tamar fødte ham Peres og Serah, så at Judas sønner i alt var fem.
Tamar his daughter-in-law bore him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5 Peres' sønner var Hesron og Hamul.
The sons of Perez: Hezron, and Hamuel.
6 Og Serahs sønner var Simri og Etan og Heman og Kalkol og Dara, tilsammen fem.
The sons of Zerah: Zabdi, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Darda; five of them in all.
7 Og Karmis sønn var Akar, som førte Israel i ulykke, fordi han bar sig troløst at med det bannlyste gods.
The sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
8 Og Etans sønn var Asarja.
The sons of Ethan: Azariah.
9 Og de sønner som Hesron fikk, var Jerahme'el og Ram og Kelubai.
The sons also of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Caleb.
10 Og Ram fikk sønnen Amminadab, og Amminadab fikk sønnen Nahson, høvding for Judas barn,
Ram became the father of Amminadab, and Amminadab became the father of Nahshon, prince of the people of Judah;
11 og Nahson fikk sønnen Salma, og Salma fikk sønnen Boas,
and Nahshon became the father of Salmon, and Salmon became the father of Boaz,
12 og Boas fikk sønnen Obed, og Obed fikk sønnen Isai.
and Boaz became the father of Obed, and Obed became the father of Jesse;
13 Og Isai fikk Eliab, som var hans førstefødte sønn, og Abinadab, hans annen sønn, og Simea, den tredje,
and Jesse became the father of his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimeah the third,
14 Netanel, den fjerde, Raddai, den femte,
Nethanel the fourth, Raddai the fifth,
15 Osem, den sjette, David, den syvende.
Ozem the sixth, Elihu the seventh, David the eighth;
16 Og deres søstre var Seruja og Abiga'il. Og Serujas sønner var Absai og Joab og Asael, tre i tallet.
and their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17 Og Abiga'il fødte Amasa, og Amasas far var ismaelitten Jeter.
Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18 Og Kaleb, Hesrons sønn, fikk barn med sin hustru Asuba og med Jeriot; og dette var hennes sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
Caleb the son of Hezron had sons by his wife Azubah, and by Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Da Asuba døde, tok Kaleb Efrat til hustru, og med henne fikk han sønnen Hur,
Azubah died, and Caleb took to himself Ephrath, who bore him Hur.
20 og Hur fikk sønnen Uri, og Uri fikk sønnen Besalel.
Hur became the father of Uri, and Uri became the father of Bezalel.
21 Siden giftet Hesron sig med en datter av Gileads far Makir; han tok henne til hustru da han var seksti år gammel, og fikk med henne sønnen Segub.
Afterward Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22 Og Segub fikk sønnen Ja'ir; han hadde tre og tyve byer i Gileads land.
Segub became the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.
23 Men gesurittene og arameerne tok Ja'irs byer fra dem og likeså Kenat med tilhørende landsbyer - i alt seksti byer. Alle disse var sønner av Gileads far Makir.
Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and its villages, even sixty cities. All these were the descendants of Makir the father of Gilead.
24 Og efterat Hesron var død i Kaleb-Efrata, fødte hans hustru Abia ham Ashur, Tekoas far.
And after the death of Hezron, Caleb slept with Ephrath. And Hezron's wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
25 Og sønnene til Jerahme'el, Hesrons førstefødte, var Ram, hans førstefødte, og Buna og Oren og Osem; dem hadde han med Akia.
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 Jerahme'el hadde også en annen hustru, som hette Atara; hun var mor til Onam.
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27 Og sønnene til Ram, Jerahme'els førstefødte, var Ma'as og Jamin og Eker.
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
28 Og Onams sønner var Sammai og Jada. Og Sammais sønner var Nadab og Abisur.
The sons of Onam were Shammai, and Jada. The sons of Shammai: Nadab, and Abishur.
29 Abisurs hustru hette Abiha'il, og med henne fikk han Akban og Molid.
The name of the wife of Abishur was Abihail; and she bore him Ahban, and Molid.
30 Og Nadabs sønner var Seled og Appa'im; Seled døde uten sønner.
The sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.
31 Og Appa'ims sønn var Jisi; og Jisis sønn var Sesan; og Sesans barn var Aklai.
The sons of Appaim: Ishi. The sons of Ishi: Sheshan. The sons of Sheshan: Ahlai.
32 Og sønnene til Sammais bror Jada var Jeter og Jonatan. Jeter døde uten sønner.
The sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.
33 Og Jonatans sønner var Pelet og Sasa. Dette var Jerahme'els sønner.
The sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel.
34 Sesan hadde ingen sønner, bare døtre. Men Sesan hadde en egyptisk tjener, som hette Jarha,
Now Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
35 og han lot sin tjener Jarha få sin datter til hustru, og med henne fikk han sønnen Attai.
Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife; and she bore him Attai.
36 Og Attai fikk sønnen Natan, og Natan fikk sønnen Sabad,
Attai became the father of Nathan, and Nathan became the father of Zabad,
37 og Sabad fikk sønnen Eflal, og Eflal fikk sønnen Obed,
and Zabad became the father of Ephlal, and Ephlal became the father of Obed,
38 og Obed fikk sønnen Jehu, og Jehu fikk sønnen Asarja,
and Obed became the father of Jehu, and Jehu became the father of Azariah,
39 og Asarja fikk sønnen Hales, og Hales fikk sønnen Elasa,
and Azariah became the father of Helez, and Helez became the father of Eleasah,
40 og Elasa fikk sønnen Sismai, og Sismai fikk sønnen Sallum,
and Eleasah became the father of Sismai, and Sismai became the father of Shallum,
41 og Sallum fikk sønnen Jekamja, og Jekamja fikk sønnen Elisama.
and Shallum became the father of Jekamiah, and Jekamiah became the father of Elishama.
42 Og sønnene til Jerahme'els bror Kaleb var Mesa hans førstefødte - han var far til Sif - og sønnene til Hebrons far Maresa.
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah, the father of Hebron.
43 Og Hebrons sønner var Korah og Tappuah og Rekem og Sema.
The sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 Og Sema fikk sønnen Raham, far til Jorkeam, og Rekem fikk sønnen Sammai.
Shema became the father of Raham, the father of Jorkeam; and Rekem became the father of Shammai.
45 Og Sammais sønn var Maon, og Maon var far til Betsur.
The son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth Zur.
46 Og Kalebs medhustru Efa fødte Haran og Mosa og Gases; og Haran fikk sønnen Gases.
Ephah, Caleb's secondary wife, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran became the father of Gazez.
47 Og Jehdais sønner var Regem og Jotam og Gesan og Pelet og Efa og Sa'af.
The sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 Kalebs medhustru Ma'aka fødte Seber og Tirhana;
Maacah, Caleb's secondary wife, bore Sheber and Tirhanah.
49 hun fødte også Sa'af, far til Madmanna, og Seva, far til Makbena og Gibea; og Kalebs datter var Aksa.
She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
50 Dette var Kalebs sønner: Sobal, sønn til Efratas førstefødte sønn Hur og far til Kirjat-Jearim,
These were the descendants of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim,
51 Salma, far til Betlehem, Haref, far til Betgader.
Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth Gader.
52 Og sønnene til Kirjat-Jearims far Sobal var Haroe og halvdelen av Hammenuhot-ætten.
Shobal the father of Kiriath Jearim had sons: Reaiah, half of the Manahathites.
53 Og Kirjat-Jearims ætter var jitrittene og putittene og sumatittene og misra'ittene; fra dem stammer soratittene og estaolittene.
The families of Kiriath Jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
54 Salmas sønner var Betlehem og netofatittene, Atrot-Bet-Joab og halvdelen av manahtittene, sorittene.
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, Atroth Beth Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
55 Og de skriftlærdes ætter, deres som bodde i Jabes, var tiratittene, simatittene, sukatittene; dette er de kinnitter som nedstammer fra Hammat, far til Rekabs hus.
The families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.

< 1 Krønikebok 2 >