< 1 Krønikebok 1 >

1 Adam, Set, Enos,
Adam Seth Enosh
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Kenan Mahalalel Jared
3 Enok, Metusalah, Lamek,
Enoch Methuselah Lamech
4 Noah, Sem, Kam og Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth
5 Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
son: child Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras
6 Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
and son: child Gomer Ashkenaz and Riphath and Togarmah
7 Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
and son: child Javan Elishah and Tarshish [to] Kittim and Dodanim
8 Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
son: child Ham Cush and Egypt Put and Canaan
9 Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
and son: child Cush Seba and Havilah and Sabtah and Raamah and Sabteca and son: child Raamah Sheba and Dedan
10 Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
and Cush to beget [obj] Nimrod he/she/it to profane/begin: begin to/for to be mighty man in/on/with land: country/planet
11 Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
and Egypt to beget [obj] (Ludite *QK) and [obj] Anamim and [obj] Lehabim and [obj] Naphtuhim
12 og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
and [obj] Pathrusim and [obj] Casluhim which to come out: produce from there Philistine and [obj] Caphtorim
13 Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
and Canaan to beget [obj] Sidon firstborn his and [obj] Heth
14 og jebusittene og amorittene og girgasittene
and [obj] [the] Jebusite and [obj] [the] Amorite and [obj] [the] Girgashite
15 og hevittene og arkittene og sinittene
and [obj] [the] Hivite and [obj] [the] Arkite and [obj] [the] Sinite
16 og arvadittene og semarittene og hamatittene.
and [obj] [the] Arvadite and [obj] [the] Zemarite and [obj] [the] Hamathite
17 Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
son: child Shem Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech
18 Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
and Arpachshad to beget [obj] Shelah and Shelah to beget [obj] Eber
19 Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
and to/for Eber to beget two son: child name [the] one Peleg for in/on/with day his to divide [the] land: country/planet and name brother: male-sibling his Joktan
20 Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
and Joktan to beget [obj] Almodad and [obj] Sheleph and [obj] Hazarmaveth and [obj] Jerah
21 og Hadoram og Usal og Dikla
and [obj] Hadoram and [obj] Uzal and [obj] Diklah
22 og Ebal og Abimael og Sjeba
and [obj] Obal and [obj] Abimael and [obj] Sheba
23 og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
and [obj] Ophir and [obj] Havilah and [obj] Jobab all these son: child Joktan
24 Sem, Arpaksad, Salah,
Shem Arpachshad Shelah
25 Eber, Peleg, Re'u,
Eber Peleg Reu
26 Serug, Nakor, Tarah,
Serug Nahor Terah
27 Abram, det er Abraham.
Abram he/she/it Abraham
28 Abrahams sønner var Isak og Ismael.
son: child Abraham Isaac and Ishmael
29 Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
these generation their firstborn Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam
30 Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema
31 Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
Jetur Naphish and Kedemah these they(masc.) son: child Ishmael
32 Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
and son: child Keturah concubine Abraham to beget [obj] Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and son: child Jokshan Sheba and Dedan
33 og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
and son: child Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these son: descendant/people Keturah
34 Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
and to beget Abraham [obj] Isaac son: child Isaac Esau and Israel
35 Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
son: child Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah
36 Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
son: child Eliphaz Teman and Omar Zepho and Gatam Kenaz and Timna and Amalek
37 Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
son: child Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah
38 Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
and son: child Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan
39 Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
and son: child Lotan Hori and Hemam and sister Lotan Timna
40 Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
son: child Shobal Alvan and Manahath and Ebal Shepho and Onam and son: child Zibeon Aiah and Anah
41 Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
son: child Anah Dishon and son: child Dishon Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran
42 Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
son: child Ezer Bilhan and Zaavan Akan son: child Dishan Uz and Aran
43 Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
and these [the] king which to reign in/on/with land: country/planet Edom to/for face: before to reign king to/for son: descendant/people Israel Bela son: child Beor and name city his Dinhabah
44 Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
and to die Bela and to reign underneath: instead him Jobab son: child Zerah from Bozrah
45 Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
and to die Jobab and to reign underneath: instead him Husham from land: country/planet [the] Temanite
46 Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
and to die Husham and to reign underneath: instead him Hadad son: child Bedad [the] to smite [obj] Midian in/on/with land: country Moab and name city his (Avith *QK)
47 Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
and to die Hadad and to reign underneath: instead him Samlah from Masrekah
48 Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
and to die Samlah and to reign underneath: instead him Shaul from Rehoboth [the] River
49 Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
and to die Shaul and to reign underneath: instead him Baal-hanan Baal-hanan son: child Achbor
50 Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
and to die Baal-hanan Baal-hanan and to reign underneath: instead him Hadad and name city his Pau and name woman: wife his Mehetabel daughter Matred daughter Mezahab Mezahab
51 Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
and to die Hadad and to be chief Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth
52 stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
chief Oholibamah chief Elah chief Pinon
53 stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
chief Kenaz chief Teman chief Mibzar
54 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.
chief Magdiel chief Iram these chief Edom

< 1 Krønikebok 1 >