< Lukas 21 >

1 Mens Jesus sto i templet, så han de rike som la gavene sine i offerkisten.
Погледавши пак горе виде богате где мећу прилоге своје у хазну Божију;
2 Da kom det en fattig enke fram og la ned to koppermynter.
А виде и једну сиромашну удовицу која меташе онде две лепте;
3 Da sa han:”Tro meg, denne fattige enken ga mer enn alle de andre.
И рече: Заиста вам кажем: ова сиромашна удовица метну више од свију:
4 De tok bare litt av sin overflod og la i offerkisten. Hun derimot, som er så fattig, la alt det hun hadde å leve av i kisten.”
Јер сви ови метнуше у прилог Богу од сувишка свог, а она од сиротиње своје метну сву храну своју што имаше.
5 Noen av disiplene begynte nå å snakke om templet med alle sine vakre steiner og kostbare gaver som folket hadde gitt.
И кад неки говораху за цркву да је украшена лепим камењем и закладима, рече:
6 Jesus sa:”Det drøyer ikke lenge før alt det dere her ser, skal bli jevnet med jorden, stein skal ikke bli tilbake på stein.”
Доћи ће дани у које од свега што видите неће остати ни камен на камену који се неће разметнути.
7 ”Mester, når skal dette skje?” spurte de forskrekket.”Hva blir tegnet som viser at det begynner å skje?”
Запиташе Га пак говорећи: Учитељу! А кад ће то бити? И какав је знак кад ће се то догодити?
8 Han svarte:”Vær på vakt så ingen lurer dere! Mange vil komme i mitt navn og påstå at de er Messias, den lovede kongen. De vil si:’Slutten er nær.’ Ikke tro på det de sier!
А Он рече: Чувајте се да вас не преваре, јер ће многи доћи на име моје говорећи: Ја сам, и време се приближи. Не идите дакле за њима.
9 Og når dere får høre om krig og uroligheter, skal dere ikke bli grepet av panikk. Det må først bli krig, det betyr ikke at slutten er kommet.
А кад чујете ратове и буне, не плашите се; јер то све треба најпре да буде; али још није тада последак.
10 Folk og land vil reise seg mot hverandre.
Тада им рече: Устаће народ на народ и царство на царство;
11 Det blir kraftige jordskjelv, epidemier og sultekatastrofer på det ene stedet etter det andre. Fryktelige ting skal skje, og store tegn vil vise seg på himmelen.
И земља ће се трести врло по свету, и биће глади и помори и страхоте и велики знаци биће на небу.
12 Men før alt dette skjer, vil myndighetene ta dere til fange og forfølge dere. Dere vil bli stilt for domstolene i synagogene og kastet i fengsel. Dere vil bli stilt fram for makthavere og konger fordi dere tilhører meg.
А пре свега овог метнуће на вас руке своје и гониће вас и предавати у зборнице и у тамнице; водиће вас пред цареве и краљеве имена мог ради.
13 Dette gir dere samtidig en sjanse til å fortelle om den troen dere har fått.
А то ће вам се догодити за сведочанство.
14 Planlegg derfor ikke i forveien hva dere skal si når de anklager dere.
Метните дакле у срца своја, да се пре не приправљате како ћете одговарати:
15 Jeg skal gi dere de rette ordene, ja, dere skal få visdom og klarsyn, slik at ingen av motstanderne kan svare tilbake.
Јер ћу вам ја дати уста и премудрост којој се неће моћи противити ни одговорити сви ваши противници.
16 Dere vil til og med bli angitt av dem som står dere nærmest, av foreldrene, søsken, slektninger og venner, og noen av dere kommer til å bli drept.
А предаваће вас и родитељи и браћа и рођаци и пријатељи; и побиће неке од вас.
17 Alle vil hate dere fordi dere tilhører meg.
И сви ће омрзнути на вас имена мог ради.
18 Men Gud skal beskyttet dere. Ikke et hårstrå på hodet skal gå tapt.
И длака с главе ваше неће погинути.
19 Stå fast og hold ut, så skal dere vinne det evige livet.
Трпљењем својим спасавајте душе своје.
20 Den dagen dere ser Jerusalem omringet av armeer, da vet dere at ødeleggelsen av byen er nær.
А кад видите да Јерусалим опколи војска онда знајте да се приближило време да опусти.
21 Da må de som er i Judea, rømme opp i fjellene. De som er i Jerusalem, må forlate byen så fort som mulig, og ingen som er utenfor byen, må gå inn i den.
Тада који буду у Јудеји нека беже у горе, и који буду у граду нека излазе напоље; и који су напољу нека не улазе у њега:
22 Da har tiden kommet for Guds dom. Alt det som Gud har forutsagt i Skriften vil bli virkelighet.
Јер су ово дани освете, да се изврши све што је написано.
23 Stakkers de kvinnene som er gravide når denne tiden kommer, og stakkars de mødrene som ammer barna sine! Det vil bli stor nød i landet, og Guds sinne vil ramme folket.
Али тешко труднима и дојилицама у те дане! Јер ће бити велика невоља на земљи, гнев на овом народу.
24 Mange vil bli brutalt drept, og resten vil bli ført bort som fanger til all verdens land. Jerusalem skal bli okkupert av fremmede folk, som vil ha kontroll over byen til Gud gjør slutt på deres regjeringstid.
И пашће од оштрица мача, и одвешће се у ропство по свим народима; и Јерусалим ће газити незнабошци док се не изврше времена незнабожаца.
25 Merkelige tegn vil vise seg i solen, månen og stjernene. På jorden vil folkene bli grepet av angst og uro når hav og flodbølger drønner.
И биће знаци у сунцу и у месецу и у звездама; и људима на земљи туга од сметње и од хуке морске и валова.
26 Menneskene vil gå under av redsel og skrekk for det som vil ramme verden, for universets krefter vil bli rokket.
Људи ће умирати од страха и од чекања оног што иде на земљу; јер ће се и силе небеске покренути.
27 Da skal de få se meg, Menneskesønnen, komme på skyene med makt og stor herlighet.
И тада ће угледати Сина човечијег где иде на облацима са силом и славом великом.
28 Men når dere ser alt dette skje, da rett dere opp og fatt mot, for da er befrielsen nær.”
А кад се почне ово збивати, гледајте и подигните главе своје; јер се приближује избављење ваше.
29 Jesus fortsatte å forklare det han mente ved å bruke et nytt bilde. Han sa:”Legg merke til fikentreet, eller hvilken som helst annen sort tre.
И каза им причу: Гледајте на смокву и на сва дрвета;
30 Når bladene begynner å springe ut, vet dere at sommeren snart er her.
Кад видите да већ потерају, сами знате да је близу лето.
31 På samme måten kan dere vite at Guds nye verden snart er her, når dere ser tegnene skje.
Тако и ви кад видите ово да се збива, знајте да је близу царство Божије.
32 Jeg forsikrer dere at denne slekten skal ikke gå under før alt dette skjer.
Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се ово све не збуде.
33 Himmelen og jorden skal forsvinne, men mine ord skal gjelde for evig tid.
Небо и земља проћи ће, а речи моје неће проћи.
34 Vær på vakt, slik at dere ikke blir sløvet av festing og rus, eller blir opptatt med hverdagens bekymringer. I så fall kommer jeg tilbake og vil overraske dere, og dere blir fanget som i en snare.
Али се чувајте да како ваша срца не отежају ждерањем и пијанством и бригама овог света, и да вам овај дан не дође изненада.
Јер ће доћи као замка на све који живе по свој земљи.
36 Vær alltid beredt. Be om at dere må få kraft til å styre unna de vanskelighetene som venter, slik at dere kan møte meg, Menneskesønnen, uten frykt.”
Стражите дакле једнако и молите се Богу да бисте се удостојили утећи од свега овог што ће се збити, и стати пред Сином човечијим.
37 På dagene gikk Jesus til tempelplassen for å undervise, og folkemassene samlet seg allerede tidlig på morgenen for å høre ham. Hver kveld dro fra han byen og gikk ut til Oljeberget og overnattet der.
И дању учаше у цркви, а ноћу излажаше и ноћиваше на гори која се зове Маслинска.
И сав народ долажаше изјутра к Њему у цркву да Га слушају.

< Lukas 21 >