< एज्रा 2 >

1 राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 परोशका परिवारका २,१७२
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 शपत्‍याहका परिवारका ३७२
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 आराका परिवारका ७७५
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 एलामका परिवारका १,२५४
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 जत्तूका परिवारका ९४५
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 जक्‍कैका परिवारका ७६०
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 बानीका परिवारका ६४२
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 बेबैका परिवारका ६२३
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 अज्‍गादका परिवारका १,२२२
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 अदोनीकामका परिवारका ६६६
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 आदीनका परिवारका ४५४
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 बेजैका परिवारका ३२३
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 योराका परिवारका ११२
Synów Jory – stu dwunastu;
19 हाशूमका मानिसहरू २२३
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 गिबारका मानिसहरू ९५
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 नतोपाका मानिसहरू ५६
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 अनातोतका मानिसहरू १२८
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 मिकमाशका मानिसहरू १२२
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 नेबोका मानिसहरू ५२
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 हारीमका मानिसहरू ३२०
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 यरीहोका मानिसहरू ३४५
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 पशहूरका परिवारका १,२४७
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 हारीमका परिवारका १,०१७ ।
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 केरोस, सीआ, पादोन,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 हागाबा, शल्‍मै, हानान,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 गिद्देल, गहरका, रायाह,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 उज्‍जा, पसेह, बेजै,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 बर्कोस, सीसरा, तेमह,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 याला, दर्कोन, गिद्देल,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< एज्रा 2 >