< १ इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Set, Enosz;
2 केनान, महलालेल, येरेद,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
Eber, Peleg, Reu;
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nachor, Terach;
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram, to jest Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< १ इतिहास 1 >