< Amahubo 73 >

1 Qotho uNkulunkulu ulungile kuIsrayeli, kulabo abahlambulukileyo enhliziyweni.
Mazmur Asaf. Sesungguhnya Allah itu baik bagi mereka yang tulus hatinya, bagi mereka yang bersih hatinya.
2 Kodwa mina inyawo zami zaphose zasuka, izinyathelo zami zaphose zatshelela.
Tetapi aku, sedikit lagi maka kakiku terpeleset, nyaris aku tergelincir.
3 Ngoba ngaba lomhawu ngabazikhukhumezayo, ngibona ukuphumelela kwababi.
Sebab aku cemburu kepada pembual-pembual, kalau aku melihat kemujuran orang-orang fasik.
4 Ngoba kakulazibopho ekufeni kwabo, kodwa amandla abo aqinile.
Sebab kesakitan tidak ada pada mereka, sehat dan gemuk tubuh mereka;
5 Kabakho enhluphekweni njengabanye abantu, njalo kabahlutshwa njengabanye abantu.
mereka tidak mengalami kesusahan manusia, dan mereka tidak kena tulah seperti orang lain.
6 Ngakho-ke ukuzigqaja kuyabazungeza njengeketane, udlame luyabasibekela njengesembatho.
Sebab itu mereka berkalungkan kecongkakan dan berpakaian kekerasan.
7 Amehlo abo aqumbile ngamafutha; iminakano yenhliziyo iyaphuphuma.
Karena kegemukan, kesalahan mereka menyolok, hati mereka meluap-luap dengan sangkaan.
8 Bayakloloda, bakhulume ngobubi ngocindezelo; bakhuluma besekuphakameni.
Mereka menyindir dan mengata-ngatai dengan jahatnya, hal pemerasan dibicarakan mereka dengan tinggi hati.
9 Bamisa umlomo wabo umelene lamazulu, lolimi lwabo luhamba emhlabeni.
Mereka membuka mulut melawan langit, dan lidah mereka membual di bumi.
10 Ngakho abantu bakhe bayaphendukela lapha, lamanzi enkezo egcweleyo akhanyelwa bona.
Sebab itu orang-orang berbalik kepada mereka, mendapatkan mereka seperti air yang berlimpah-limpah.
11 Njalo bathi: UNkulunkulu wazi njani? Kukhona ulwazi yini koPhezukonke?
Dan mereka berkata: "Bagaimana Allah tahu hal itu, adakah pengetahuan pada Yang Mahatinggi?"
12 Khangela, laba ngabangelaNkulunkulu, kanti bayaphumelela elizweni, bandisa inotho.
Sesungguhnya, itulah orang-orang fasik: mereka menambah harta benda dan senang selamanya!
13 Isibili ngihlambulule inhliziyo yami ngeze, ngageza izandla zami ngokungelacala.
Sia-sia sama sekali aku mempertahankan hati yang bersih, dan membasuh tanganku, tanda tak bersalah.
14 Ngoba ngihlutshiwe usuku lonke, lesijeziso sami sisekuseni yonke.
Namun sepanjang hari aku kena tulah, dan kena hukum setiap pagi.
15 Uba bengingathi: Ngizakhuluma ngokunje, khangela, ngabe ngisikhohlisile isizukulwana sabantwana bakho.
Seandainya aku berkata: "Aku mau berkata-kata seperti itu," maka sesungguhnya aku telah berkhianat kepada angkatan anak-anakmu.
16 Lapho nganakana ukwazi lokhu, kwakubuhlungu emehlweni ami,
Tetapi ketika aku bermaksud untuk mengetahuinya, hal itu menjadi kesulitan di mataku,
17 ngaze ngangena ezindlini ezingcwele zikaNkulunkulu; ngasengikuqedisisa ukuphela kwabo.
sampai aku masuk ke dalam tempat kudus Allah, dan memperhatikan kesudahan mereka.
18 Isibili ubamisa endaweni ezitshelelayo, ubawisela ekubhujisweni.
Sesungguhnya di tempat-tempat licin Kautaruh mereka, Kaujatuhkan mereka sehingga hancur.
19 Yeka ukuchitheka kwabo njengokucwayiza kwelihlo! Baphela baqedwe ngokwesabisayo.
Betapa binasa mereka dalam sekejap mata, lenyap, habis oleh karena kedahsyatan!
20 Njengephupho ekuphaphameni, Nkosi, nxa uvuka uzadelela umfanekiso wabo.
Seperti mimpi pada waktu terbangun, ya Tuhan, pada waktu terjaga, rupa mereka Kaupandang hina.
21 Ngakho inhliziyo yami yaba buhlungu, ngahlatshwa ezinsweni zami.
Ketika hatiku merasa pahit dan buah pinggangku menusuk-nusuk rasanya,
22 Njalo ngaba yisiphukuphuku esingaziyo, ngaba njengenyamazana kuwe.
aku dungu dan tidak mengerti, seperti hewan aku di dekat-Mu.
23 Kodwa mina ngihlezi ngilawe; ubambe isandla sami sokunene.
Tetapi aku tetap di dekat-Mu; Engkau memegang tangan kananku.
24 Uzangikhokhela ngeseluleko sakho, lemva kwalokho ungemukele enkazimulweni.
Dengan nasihat-Mu Engkau menuntun aku, dan kemudian Engkau mengangkat aku ke dalam kemuliaan.
25 Ngilobani emazulwini ngaphandle kwakho? Njalo kakukho engikufisayo emhlabeni ngaphandle kwakho.
Siapa gerangan ada padaku di sorga selain Engkau? Selain Engkau tidak ada yang kuingini di bumi.
26 Inyama yami lenhliziyo yami kuyaphela; uNkulunkulu ulidwala lenhliziyo yami lesabelo sami kuze kube nininini.
Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya.
27 Ngoba khangela, abakhatshana lawe bazabhubha; ubachithile bonke abaphingayo ngokusuka kuwe.
Sebab sesungguhnya, siapa yang jauh dari pada-Mu akan binasa; Kaubinasakan semua orang, yang berzinah dengan meninggalkan Engkau.
28 Kodwa mina kungilungele ukusondela kuNkulunkulu; ngibeke isiphephelo sami eNkosini uJehova, ukutshumayela zonke izenzo zakho.
Tetapi aku, aku suka dekat pada Allah; aku menaruh tempat perlindunganku pada Tuhan ALLAH, supaya dapat menceritakan segala pekerjaan-Nya.

< Amahubo 73 >