< Amahubo 48 >

1 Yinkulu iNkosi, ingeyokudunyiswa kakhulu emzini kaNkulunkulu wethu, intaba yobungcwele bayo.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
2 Yinhle ngokuphakama, yintokozo emhlabeni wonke intaba yeZiyoni, enhlangothini zenyakatho, umuzi weNkosi enkulu.
Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Ezigodlweni zawo uNkulunkulu uyaziwa ukuthi uyinqaba.
Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
4 Ngoba, khangela, amakhosi abuthana, adlula kanyekanye.
Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
5 Wona awubona, ngokunjalo amangala, atshaywa luvalo, aphaphatheka.
Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Ukuthuthumela kwawabamba lapho, umhelo njengowesifazana obelethayo.
Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
7 Ngomoya wempumalanga uphahlaza imikhumbi yeTarshishi.
Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
8 Njengesikuzwileyo ngokunjalo sikubonile emzini weNkosi yamabandla, emzini kaNkulunkulu wethu; uNkulunkulu uzawumisa kuze kube nininini. (Sela)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Sizindle ngothandolomusa wakho, Nkulunkulu, phakathi kwethempeli lakho.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Njengalo ibizo lakho, Nkulunkulu, injalo indumiso yakho kuze kube semikhawulweni yomhlaba; isandla sakho sokunene sigcwele ukulunga.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Kayithokoze intaba yeZiyoni, amadodakazi akoJuda athabe, ngenxa yezahlulelo zakho.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
12 Ibhodeni iZiyoni, liyizingeleze, libale imiphotshongo yayo,
Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
13 liqaphelise umthangala wayo, lidabule lihlole izigodlo zayo, ukuze lilandisele isizukulwana esilandelayo.
Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
14 Ngoba lo uNkulunkulu unguNkulunkulu wethu kuze kube nini lanini; yena uzasikhokhela kuze kube sekufeni.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.

< Amahubo 48 >