< Amahubo 34 >

1 Ngizayibonga iNkosi ngesikhathi sonke; ukudunyiswa kwayo kuzahlala kusemlonyeni wami.
“By David, when he disguised his reason before Abimelech, who drove him away, and he departed.” I will bless the Lord at all times: continually shall his praise be in my mouth.
2 Umphefumulo wami uzazincoma eNkosini; abathobekileyo bazakuzwa bathokoze.
My soul shall make her boast in the Lord: the humble shall hear it, and be rejoiced.
3 Ikhuliseni iNkosi kanye lami, asiliphakamise ibizo layo kanyekanye.
Oh magnify the Lord with me, and let us exalt his name together.
4 Ngayidinga iNkosi, yangiphendula, yasingikhulula kukho konke ukwesaba kwami.
I sought the Lord, and he answered me, and from all that I dreaded did he deliver me.
5 Bakhangela kuyo, bakhazimula, lobuso babo kabubanga lenhloni.
They [who] looked unto him, were indeed enlightened, and their faces were not put to the blush.
6 Lo umyanga wakhala, leNkosi yezwa, yasimsindisa kuzo zonke inkathazo zakhe.
This poor man cried, and the Lord heard him, and out of all his distresses did he save him.
7 Ingilosi yeNkosi imisa inkamba izingelezele labo abayesabayo, ibakhulule.
The angel of the Lord encampeth round about those who fear him, and delivereth them.
8 Nambithanini libone ukuthi iNkosi ilungile. Ubusisiwe lowomuntu othembela kuyo.
Experience and see that the Lord is good: happy is the man that trusteth in him.
9 Yesabeni iNkosi, bangcwele bayo, ngoba kakulakuswela kwabayesabayo.
Oh fear the Lord, ye his saints: for there is no want to those who fear him.
10 Izilwane ezintsha ziyaswela zilambe, kodwa labo abayidingayo iNkosi kabasweli lutho oluhle.
The young lions do lack, and suffer hunger; but those who seek the Lord shall not want any good.
11 Wozani, bantwana, lingilalele, ngizalifundisa ukwesaba iNkosi.
Come, ye children, hearken unto me: the fear of the Lord will I teach you.
12 Ngubani umuntu ofisa impilo, othanda izinsuku ukuthi abone okuhle?
Who is the man that desireth life, loveth [many] days, that he may see happiness?
13 Londa ulimi lwakho kokubi, lendebe zakho ekukhulumeni inkohliso.
Guard thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Suka kokubi, wenze okuhle, dinga ukuthula, kunxwanele.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Amehlo eNkosi akwabalungileyo, lezindlebe zayo kukukhala kwabo.
The eyes of the Lord are directed unto the righteous, and his ears unto their cry.
16 Ubuso beNkosi bumelene labenza okubi, ukuquma ukukhunjulwa kwabo kusuke emhlabeni.
[But] the anger of the Lord is against those that do evil, to cut off from the earth their remembrance.
17 Bakhala, iNkosi yezwa; iyabakhulula kuzo zonke izinhlupheko zabo.
Those cry, and the Lord heareth, and from all their distresses he delivereth them.
18 INkosi iseduze labo abalenhliziyo ezephukileyo, iyabasindisa abalomoya odabukileyo.
The Lord is nigh unto those that are broken-hearted: and he saveth those that are of a contrite spirit.
19 Zinengi inhlupheko zolungileyo, kodwa iNkosi iyamkhulula kuzo zonke.
Many are the afflictions of the righteous; but out of them all the Lord ever delivereth him.
20 Iyawagcina wonke amathambo akhe, kakwaphulwa lelilodwa kuwo.
He watcheth all his bones: not one of them is broken.
21 Okubi kuzambulala okhohlakeleyo; labazonda olungileyo bazalahlwa.
The evil will slay the wicked: and they who hate the righteous shall incur guiltiness.
22 INkosi iyahlenga umphefumulo wenceku zayo; njalo bonke abathemba kuyo kabayikulahlwa.
The Lord redeemeth the soul of his servants: and all that trust in him shall not incur guiltiness.

< Amahubo 34 >