< Amahubo 26 >

1 Ngahlulela, Nkosi, ngoba mina ngihambe ngobuqotho bami, njalo ngithembele eNkosini, angiyikutshelela.
[A Psalm] of David. Judge me, O Lord; for I have walked in my innocence: and hoping in the Lord I shall not be moved.
2 Ngihlola, Nkosi, ungilinge, uhlole izinso zami lenhliziyo yami.
Prove me, O Lord, and try me; purify as with fire my reins and my heart.
3 Ngoba uthandolomusa wakho luphambi kwamehlo ami, njalo ngihambe eqinisweni lakho.
For your mercy is before mine eyes: and I am well pleased with your truth.
4 Kangihlalanga labantu benkohliso, kangihambelani labazenzisayo.
I have not sat with the council of vanity, and will in nowise enter in with transgressors.
5 Ngiyizondile inhlangano yabenzi bobubi, kangihlali lababi.
I have hated the assembly of wicked doers; and will not sit with ungodly [men].
6 Ngizageza izandla zami ngokungelacala, ngizingelezele ilathi lakho, Nkosi.
I will wash my hands in innocency, and compass your altar, O Lord:
7 Ukuze ngizwakalise ngelizwi lokubonga, lokuze ngilandise zonke izenzo zakho ezimangalisayo.
to hear the voice of praise, and to declare all your wonderful works.
8 Nkosi, ngiyayithanda inhlalo yendlu yakho, lendawo yokuhlala yenkazimulo yakho.
O Lord, I have loved the beauty of your house, and the place of the tabernacle of your glory.
9 Ungabuthi umphefumulo wami kanye lezoni, kumbe impilo yami kanye labantu abomele igazi.
Destroy not my soul together with the ungodly, nor my life with bloody men:
10 Ozandla zabo zilobubi, lesandla sabo sokunene sigcwele izivalamlomo.
in whose hands [are] iniquities, [and] their right hand is filled with bribes.
11 Kodwa mina ngizahamba ngobuqotho bami; ngihlenga, ube lomusa kimi.
But I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy upon me.
12 Unyawo lwami lumi endaweni elingeneyo; ngizayidumisa iNkosi emabandleni.
My foot stands in an even place: in the congregations will I bless you, O Lord.

< Amahubo 26 >